| Ghost Town (оригинал) | Город-призрак (перевод) |
|---|---|
| Come on let’s go down | Давай пойдем вниз |
| Everybody’s waiting for us down at the ghost town | Все ждут нас в городе-призраке |
| Bill Bailey said he’d be around | Билл Бейли сказал, что будет рядом |
| If Mrs. G. Robinson would just put that bad Havana down | Если бы миссис Г. Робинсон просто отложила бы эту плохую Гавану |
| Lovely Queen Anne Boleyn | Прекрасная королева Анна Болейн |
| Learning new tricks | Изучение новых трюков |
| From the Great Houdini | Из Великого Гудини |
| And that’s the way she’s gonna make it | И вот так она это сделает |
| Come on, come on let’s go down | Давай, давай пойдем вниз |
| Everybody’s waiting for us down at the boom town | Все ждут нас в бум-городе |
| O. Redding an' Washington | О. Реддинг и Вашингтон |
| Chico an' Harpo an' Karl are in the kitchen with mum | Чико, Харпо и Карл на кухне с мамой. |
| Buster Keaton and King Tut | Бастер Китон и Тутанхамона |
| Are waiting for Disney to wake up | Ждут, когда Дисней проснется |
| Now that’s the way | Вот так |
| No that ain’t the way he’s gonna make it | Нет, это не так, как он это сделает |
