Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freezing Steel, исполнителя - Cat Stevens.
Дата выпуска: 31.12.1971
Язык песни: Английский
Freezing Steel(оригинал) |
I’ve flown the house of freezing, the house of freezing steel |
And though my body’s back I know it can’t be real |
'Cause I’ve been on that house without a guiding wheel |
The house of freezing steel |
Oh where’s it going, picked me up at seven |
When my eyes were weak from the light of the morning |
Oh sister won’t you tell me what a man might want to know |
This madness is fine, yes if you’re mad at the time |
Back on the house of freezing, the house of freezing steel |
The tied my body up, I’m forced to eat my meal |
A cold plate of lamb and cold potatoes too |
Now what’s a soul to do |
Oh Lord above, brother won’t you tell me |
Is this a Eucharistic dove |
'Cause I’ve been waiting for the right one to appear |
But I’ve seen it in your face, and baby this ain’t the place |
Up on the house of freezing, the house of freezing steel |
I made my mind up then to get me to the wheel |
I made the cabin door, the pilot turned around |
He said we’re Venus bound |
Oh please take me home |
After all I’m only human and the earth is where I belong |
I must have looked pitiful to this freak without a face |
'Cause as he touched my head I saw myself back in bed |
I’ve flown the house of freezing, the house of freezing steel |
And though my body’s back I know it can’t be real |
'Cause I’ve been on that house without a guiding wheel |
The house of freezing steel |
I’ve been on the house of freezing, the house of freezing steel |
Замерзающая сталь(перевод) |
Я летал в доме из мороза, в доме из мороза |
И хотя мое тело вернулось, я знаю, что это не может быть правдой. |
Потому что я был в том доме без ведущего колеса |
Дом из замерзающей стали |
О, куда это, забрал меня в семь |
Когда мои глаза ослабели от утреннего света |
О, сестра, ты не скажешь мне то, что мужчина может захотеть узнать |
Это безумие прекрасно, да, если ты злишься в то время |
Назад в дом замерзания, дом замерзания стали |
Связав мое тело, я вынужден есть свою еду |
Холодная тарелка баранины и холодный картофель тоже |
Теперь, что делать душе |
О Господи наверху, брат, ты не скажешь мне |
Это евхаристический голубь? |
Потому что я ждал, когда появится нужный |
Но я видел это по твоему лицу, и, детка, это не то место |
В доме из мороза, в доме из мороза |
Я решил тогда, чтобы получить меня за рулем |
Я сделал дверь кабины, пилот обернулся |
Он сказал, что мы связаны с Венерой |
О, пожалуйста, отвези меня домой |
В конце концов, я всего лишь человек, и я принадлежу земле |
Я, должно быть, выглядел жалко этого урода без лица |
Потому что, когда он коснулся моей головы, я снова увидел себя в постели |
Я летал в доме из мороза, в доме из мороза |
И хотя мое тело вернулось, я знаю, что это не может быть правдой. |
Потому что я был в том доме без ведущего колеса |
Дом из замерзающей стали |
Я был в доме замерзания, в доме замерзания стали |