Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crab Dance, исполнителя - Cat Stevens.
Дата выпуска: 31.12.2006
Язык песни: Английский
Crab Dance(оригинал) |
Well I rode a while, for a mile or so |
Down the road to the 18th Avenue |
And the people I saw were the people I know |
And they all came down to take a view |
Oh the path was dark and borderless |
Down the road to the 18th Avenue |
And it stung my tongue to repeat the words |
That I used to use only yesterday |
Meanings just dropped to the ground |
I tried to remember what I thought |
And what I used to say |
«Don't let me go down», no don’t let me go |
Oh, my hands were tied |
As I struggled inside |
The empty waste of another day |
Memories were blank to my eyes |
The fire and the glory of that night |
Seemed safely locked away |
Too hungry to rise |
Oh, too hungry to |
Well, I rode a while, for a mile or so |
Down the road to the 18th Avenue |
And the people I saw were the people I know |
And they all came down to take a view |
Oh, the path was dark and borderless |
Down the road to the 18th Avenue |
But my head felt better as I turned the car |
And the airport slowly came to view |
'One mile', said the sign |
I checked my bags and made it straight to End Gate 22 |
Made it just in time |
Boy, you’ve made it just in time |
Танец крабов(перевод) |
Ну, я проехал некоторое время, милю или около того |
Вниз по дороге к 18-й авеню |
И люди, которых я видел, были людьми, которых я знаю |
И все они пришли посмотреть |
О, путь был темным и безграничным |
Вниз по дороге к 18-й авеню |
И это ужалило мой язык, чтобы повторить слова |
То, что я использовал только вчера |
Значения просто упали на землю |
Я пытался вспомнить, что я думал |
И что я говорил |
«Не отпускай меня», нет, не отпускай меня |
О, мои руки были связаны |
Когда я боролся внутри |
Пустая трата другого дня |
Воспоминания были пусты для моих глаз |
Огонь и слава той ночи |
Казалось надежно запертым |
Слишком голоден, чтобы подняться |
О, слишком голоден, чтобы |
Ну, я проехал некоторое время, милю или около того |
Вниз по дороге к 18-й авеню |
И люди, которых я видел, были людьми, которых я знаю |
И все они пришли посмотреть |
О, путь был темен и безграничен |
Вниз по дороге к 18-й авеню |
Но моя голова почувствовала себя лучше, когда я повернул машину |
И аэропорт потихоньку стал просматриваться |
«Одна миля», - сказал знак |
Я проверил свои сумки и добрался прямо до End Gate 22. |
Сделал это как раз вовремя |
Мальчик, ты сделал это как раз вовремя |