| It goes nyo! | Это идет нё! |
| nyova
| Нёва
|
| Habashwe, Habashwe
| Хабашве, Хабашве
|
| Nyovest, nyovest, Nyovest nyovest
| ньовест, ньовест, ньовест ньовест
|
| Habashwe
| Хабашве
|
| Yeah, I stole the show, rumour has it I’m a crook
| Да, я украл шоу, ходят слухи, что я мошенник
|
| Maybe go bowa ma boer, rumour has it I’m a vloek
| Может быть, пойди бова ма бур, ходят слухи, что я влоек
|
| Your niggaz fell off and haesale le explainer
| Твои ниггеры упали,
|
| Ke phela ke nyolowa nkare price ya gautrain ya
| Ke phela ke nyolowa nkare price ya gautrain ya
|
| Cassper Nyovest Maq’uzu (Haolore onthola kae)
| Касспер Ньовест Мак'узу (Haolore onthola kae)
|
| Leng thola Kasi ke tshesa di cheese girl majub-jub
| Ленг тола Каси ке цэса ди сыр девушка маджуб-джуб
|
| Talk less, fuck more, tsotsi I’m raw
| Меньше говори, больше трахайся, цоци, я сырой
|
| Nstentsa lona le dula le ringa nkare phone ya call center
| Nstentsa lona le dula le ringa nkare phone ya call center
|
| Ya’ll niggaz is more lady, more cheesy, more cash out
| Ya'll niggaz больше леди, больше дряни, больше денег
|
| I’m more pac, I’m more jigger, more impro and more jabba
| Я больше пак, я больше джиггер, больше импровизации и больше джабба
|
| Ntwana le shapa ba vuke
| Нтвана ле шапа ба вуке
|
| A ke felwe ke di line nkare ke phatlha ya mangope
| A ke felwe ke di line nkare ke phatlha ya mangope
|
| First album man and I’m fucking with the greatest
| Человек с первого альбома, и я трахаюсь с величайшим
|
| We ain’t invent shit but diyele now we made it
| Мы не изобретаем дерьмо, но теперь мы это сделали
|
| Those niggaz is forever come after nkare sitlamatlama
| Эти ниггеры навсегда приходят за Нкаре Ситламатлама
|
| Nomsa Nene rappers, Yah vele n’iya zama-zama
| Рэперы Nomsa Nene, Yah vele n'iya zama-zama
|
| Tsibip, yewena
| Цибип, евена
|
| Ha ha yewena
| Ха ха йевена
|
| Ek se tsibip ha ha yewena o tla shwa ye wena
| Эк се цибип ха ха йевена о тла шва йе вена
|
| Ek se Tsibip, ha ha yewena
| Эк се Цибип, ха ха йевена
|
| Ha ha yewena
| Ха ха йевена
|
| Ek se tsibip ha ha yewena o tla shwa ye wena
| Эк се цибип ха ха йевена о тла шва йе вена
|
| Ekse Tsibip
| Эксе Цибип
|
| Shout out motswako originator, rea ho bona Khuli
| Выкрикните создателя мотсвако, реа хо бона Хули
|
| Girls see me and scream I’m like a horror movie
| Девушки видят меня и кричат, что я как фильм ужасов
|
| Ke ba shapa one-one
| Ке ба шапа один-один
|
| It’s funny I hated accounting, mara
| Забавно, я ненавидел бухгалтерию, мара
|
| Bona nou ke shapa number heee
| Бона ноу ке шапа номер хи
|
| Heee ha re tshwane, Heee ha re tshwane
| Хии ха ре тшване, Хии ха ре тшване
|
| Education is the key to success ha re kgane maan
| Образование — ключ к успеху ha re kgane maan
|
| The mean something, key tsa revolee
| Что-то среднее, ключ к революции
|
| Entlek why o phila ong shebile
| Entlek, почему o phila ong shebile
|
| Ha ke repeat ya yizo-yizo jou swai nek
| Ха ке повтори я йизо-йизо джоу свай нек
|
| Just let me know if it’s physical
| Просто дайте мне знать, если это физическое
|
| O tla vaya slow go le dissimal
| О тла вайя медленно иди ле уныло
|
| I kill the show cause it’s critical
| Я убиваю шоу, потому что оно критично
|
| Ngphethi blackberry ne iphone,
| Нгфети ежевика и iphone,
|
| The bold and the beautiful
| Смелые и красивые
|
| Aw' ghetto fabulous roudy-roudy
| Aw 'гетто сказочный roudy-roudy
|
| Woman say that there’s something about me
| Женщина говорит, что во мне что-то есть
|
| Re yetsa stocko wena ha ba mamela
| Ре йетса стоко вена ха ба мамела
|
| Rona re hlaba manala ditedu tsa khaphela
| Рона ре хлаба манала дитеду ца хафела
|
| Tsibip, ha ha yewena
| Цибип, ха ха йевена
|
| Ha ha yewena
| Ха ха йевена
|
| Ek se tsibip ha ha yewena o tla shwa ye wena
| Эк се цибип ха ха йевена о тла шва йе вена
|
| Ek se, Tsibip, ha ha yewena
| Эк се, Цибип, ха ха йевена
|
| Ha ha yewena
| Ха ха йевена
|
| Ek se tsibip ha ha yewena o tla shwa ye wena
| Эк се цибип ха ха йевена о тла шва йе вена
|
| Ek se Tsibip
| Эк се Цибип
|
| No one got it better than me
| Никто не получил это лучше, чем я
|
| Though I’m still hungry
| Хотя я все еще голоден
|
| Even though I killed the biggest song in the country
| Несмотря на то, что я убил самую большую песню в стране
|
| Motswako Country (haa)
| Страна Мотсвако (хаа)
|
| You a resident (noh)
| Вы житель (нет)
|
| Or you’re just making the circle bigger like Minnie… Man
| Или ты просто делаешь круг больше, как Минни… Чувак.
|
| Kleva we won’t stop
| Клева мы не остановимся
|
| And the money games loud
| И деньги игры громкие
|
| Ah Papa Maan We getting cash, guy
| Ах, Папа Маан, мы получаем деньги, парень
|
| Forget it
| Забудь это
|
| Keep leaving a blow job
| Продолжай делать минет
|
| Bitch I’m
| Сука я
|
| And every now and then I’ll just pass by,
| И время от времени я просто прохожу мимо,
|
| And get it
| И получить его
|
| Tsibip, yewena
| Цибип, евена
|
| Ha ha yewena
| Ха ха йевена
|
| Ek se tsibip ha ha yewena o tla shwa ye wena
| Эк се цибип ха ха йевена о тла шва йе вена
|
| Ek se, Tsibip, ha ha yewena
| Эк се, Цибип, ха ха йевена
|
| Ha ha yewena
| Ха ха йевена
|
| Ek se tsibip ha ha yewena o tla shwa ye wena
| Эк се цибип ха ха йевена о тла шва йе вена
|
| Ek se Tsibip | Эк се Цибип |