| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa'm
| Твои солдаты готовы, готовы, мой Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Mustafa Kemal Paşa, Mustafa Kemal Paşa
| Мустафа Кемаль-паша, Мустафа Кемаль-паша
|
| Siz taşlara taparken, insan kesip yakarken
| Пока вы поклоняетесь камням, люди режут и сжигают
|
| Türk köklere bakardı, dünyada kan akan sel
| Турок посмотрел бы в корень, кровавый потоп в мире
|
| Ergenekon Destanı’na kumpas kurdun batarken
| Вы планировали Эпос Эргенекон, пока он тонул.
|
| Kerkük Türk'tür, Türk kalacak! | Киркук турецкий, турецким и останется! |
| Petrol çalıp kaçarken
| Во время кражи нефти
|
| İzmirin dağlarında açarken çiçekler
| Цветы, цветущие в горах Измира
|
| Cehennem buz tutana kadar, Toros’u ateşi görecekler
| Пока ад не замерзнет, они увидят огонь Тельца
|
| Bayrağı sevmeyen ölecek len
| Кто не любит флаг, тот умрёт
|
| Ya etek, ya kefen giyecekler
| Либо они будут носить юбку или саван
|
| «Bu vatan bölünmez.» | «Эта земля неделима». |
| diyecekler
| они скажут
|
| Ya da Arabistan’a kadar gidecekler
| Или они дойдут до Аравии
|
| Herkes haddini bilecek len
| Все будут знать
|
| Bilecek len, bilecek len
| Кто узнает, кто узнает
|
| Herkes haddini bilecek len
| Все будут знать
|
| Atama küfür mü edecek len?
| Будет ли ваше задание ругаться?
|
| Kalbini yerinden sökecekken, sövecekken
| Когда ты собираешься вырвать свое сердце, поклянись
|
| Sövecekken, böyle bi' düzende ölecekken
| Когда ты собираешься ругаться, когда ты собираешься умереть таким образом
|
| gördüm ben cenneti
| я видел небеса
|
| Şehitler öpüyor ellerinden
| Мученики целуют руки
|
| Ellerinden, şehitler öpüyor ellerinden
| Мученики целуют руки
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa'm
| Твои солдаты готовы, готовы, мой Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Mustafa Kemal Paşa, Mustafa Kemal Paşa
| Мустафа Кемаль-паша, Мустафа Кемаль-паша
|
| Atam daha n’apsaydı yaranırdı nankör?
| Что бы сделал мой отец, неблагодарный?
|
| Mücadele istiyo’san, bayrağına bak gör
| Если хочешь драться, посмотри на свой флаг и увидишь
|
| O izlediğim, tüm filmindeki aktör
| Он актер во всех своих фильмах, которые я смотрел
|
| Filmin adı: Vatan, yapımcısı: Paşam
| Название фильма: Ватан, продюсер: Пашам
|
| Sen anca Gezi Parkı’nda eline bi' taş al at polise
| Вы просто берете камень в парке Гези и бросаете его в полицию.
|
| Bu mu başarın, dört yan dolu haşerat?
| Это твой успех, четверобокая нечисть?
|
| En basit aşama, bugünleri yüz yıl önce gördü ulu mareşal
| Простейшую эстраду видел в наши дни сто лет назад великий маршал
|
| Reenkarne olup keşke yıldız gibi doğsan
| Я хочу, чтобы ты мог перевоплотиться и родиться звездой
|
| Alaca bir kurt olup domuzları boğsan
| Если ты рыжий волк и топишь свиней
|
| Tam bağımsız Anadolu Türkü söyler ozan
| Полностью независимый анатолийский турок поет поэт
|
| Bağımsızdı o zamanlar imzalandı Lozan
| Он был независимым, затем он был подписан в Лозанне.
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa'm
| Твои солдаты готовы, готовы, мой Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Yaşa, yaşa
| жить, жить
|
| Askerlerin hazır, hazır, Mustafa Kemal Paşa
| Ваши солдаты готовы, готовы, Мустафа Кемаль Паша
|
| Mustafa Kemal Paşa, Mustafa Kemal Paşa | Мустафа Кемаль-паша, Мустафа Кемаль-паша |