| The Northern Hemisphere (оригинал) | Северное полушарие (перевод) |
|---|---|
| The night is cold and brilliantly clear. | Ночь холодная и ясная. |
| Peak after peak of glorius ice mountains | Пик за пиком славных ледяных гор |
| Rose into the dome of the darkened skies. | Поднялся в купол темных небес. |
| Jagged crystal teeth queezed between | Зазубренные хрустальные зубы зажаты между |
| The depths of the jet-black fjords. | Глубины угольно-черных фьордов. |
| The mountains lost their sharpness and became | Горы потеряли свою остроту и стали |
| Soft and blue-tinged as the great winter day. | Мягкий и голубоватый, как великий зимний день. |
| Which would grow on to be a dim twilight | Который перерастет в тусклые сумерки |
| That glimmered slowly to life. | Это медленно оживало. |
| Above the peaks the Polar sky flickered with | Над вершинами мерцало полярное небо |
| The ghostly radiance of the northern light. | Призрачное сияние северного сияния. |
| A frozen lake discharge into an equally frozen stream. | Сброс замерзшего озера в такой же замерзший ручей. |
| The cold is cruel and unforgiving like the landscape. | Холод жесток и неумолим, как пейзаж. |
| Up north. | На севере. |
