| The cold hands were yours
| Холодные руки были твоими
|
| The stiff face was yours
| Жесткое лицо было твоим
|
| But you were not there
| Но тебя там не было
|
| The eyes were yours, but they were closed
| Глаза были твоими, но они были закрыты
|
| And would not open
| И не открывал
|
| The rays of the distant sun were there
| Лучи далекого солнца были там
|
| The moon on the hills white shoulder
| Луна на холмах белое плечо
|
| The trip of death, into the unknown
| Поездка смерти в неизвестность
|
| Silent and numb
| Тихий и онемевший
|
| The human mind, a vast universe
| Человеческий разум, огромная вселенная
|
| Dive into darkness
| Погрузитесь во тьму
|
| Falling further down in despair
| Падая дальше в отчаянии
|
| The silent watcher of truth
| Безмолвный наблюдатель истины
|
| You have lost your battle once, the quest of man
| Вы проиграли свою битву однажды, поиски человека
|
| God given immortality
| Бог даровал бессмертие
|
| Pain strikes, the horror in their eyes
| Боль поражает, ужас в глазах
|
| Rigor mortis, the death stiffness
| Трупное окоченение, смертельная скованность
|
| The trip of death into the unknown
| Путешествие смерти в неизвестность
|
| Silent and numb
| Тихий и онемевший
|
| The human mind a vast universe
| Человеческий разум — огромная вселенная
|
| Dive into darkness | Погрузитесь во тьму |