| A spirit rose from the earth
| Дух поднялся с земли
|
| Slowly leaving…
| Медленно уходя…
|
| Their candle-flame lonely, and so needing
| Их пламя свечи одиноко и так нуждается
|
| Like dust in the night the prayers rise
| Молитвы поднимаются, как пыль в ночи
|
| Under the sick image of Christ
| Под больным образом Христа
|
| They talk to the nothingness
| Они разговаривают с небытием
|
| Old wounds were never mended
| Старые раны так и не залечили
|
| Something drops from the (autumn) leaves
| Что-то падает с (осенних) листьев
|
| Again it rains:
| Опять дождь:
|
| In a dry corner, salvation again declines
| В сухом углу спасенье снова отступает
|
| Sleep like a skull in the hard ground
| Спи, как череп в твердой земле
|
| Nothing for ears nothing for eyes
| Ничего для ушей ничего для глаз
|
| Without a shadow, waiting for nothing
| Без тени, ничего не ожидая
|
| The dark room, the moist tenement (of earth)
| Темная комната, влажный дом (земля)
|
| The cold kiss of release, great light
| Холодный поцелуй освобождения, великий свет
|
| He was never man enough
| Он никогда не был достаточно мужчиной
|
| In a world of cruel faces
| В мире жестоких лиц
|
| He discovered that he was never man enough
| Он обнаружил, что никогда не был достаточно мужчиной
|
| He discovered nothing
| Он ничего не обнаружил
|
| Far above and beyond…
| Далеко выше и выше…
|
| All in the name of god
| Все во имя бога
|
| The eyes refused to look ahead… | Глаза отказывались смотреть вперед… |