| Invested time making sure she’s fine
| Потратил время на то, чтобы убедиться, что с ней все в порядке
|
| With no fishing line just a washing line
| Без лески, только со стиральной леской.
|
| I have to say it was worth the play
| Я должен сказать, что игра того стоила
|
| To be making hay on a praying day
| Заготавливать сено в молитвенный день
|
| So I made my bed and I slept instead
| Так что я заправил свою постель и вместо этого уснул
|
| I got overfed and where all that led
| Меня перекормили, и к чему все это привело
|
| But I soon found out there was doubt about
| Но вскоре я обнаружил, что есть сомнения относительно
|
| Underneath the pout and the quivering snout
| Под надутым и дрожащим рылом
|
| Either within you or without you
| Либо внутри вас, либо без вас
|
| Either within you or without you
| Либо внутри вас, либо без вас
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I soldiered through all the me and yous
| Я прошел сквозь всех себя и тебя
|
| And the bedroom blues and the kitchen stews
| И блюз спальни и рагу на кухне
|
| I have to say no days were grey
| Я должен сказать, что дни не были серыми
|
| My feet were clay but I slept OK
| Мои ноги были глиняными, но я спал нормально
|
| What got me down was the growing frown
| Что меня расстроило, так это растущий хмурый взгляд
|
| The collective noun and the female hounds
| Собирательное существительное и самки гончих
|
| I didn’t mind 'cause she was kind
| Я не возражал, потому что она была добра
|
| Though she was blind to the highway signs
| Хотя она была слепа к дорожным знакам
|
| Either within you or without you
| Либо внутри вас, либо без вас
|
| Either within you or without you
| Либо внутри вас, либо без вас
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| So I drink my milk even though it’s spilt
| Так что я пью свое молоко, даже если оно пролито
|
| And the flowers wilt over love that’s killt
| И цветы увядают от любви, которая убита
|
| And I read 'my book now I’m off the hook
| И я прочитал свою книгу, теперь я сорвался с крючка
|
| I still like to look across the babbling brook
| Мне все еще нравится смотреть на журчащий ручей
|
| And I’m living fast for what come’s to pass
| И я живу быстро для того, что происходит
|
| It’s like passing gas 'cause nothing ever lasts
| Это как попутный газ, потому что ничто никогда не длится
|
| You’ll hear me say it’s just another day
| Вы услышите, как я говорю, что это просто еще один день
|
| I’ve enjoyed my stay but I’ll be on my way
| Мне понравилось мое пребывание, но я буду в пути
|
| Either within you or without you
| Либо внутри вас, либо без вас
|
| Either within you or without you
| Либо внутри вас, либо без вас
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you
| я без тебя
|
| I’m without you | я без тебя |