| Nu vill jag sjunga om modersvingen,
| Теперь я хочу спеть про мать качели,
|
| som mig betäcker i nödens strid.
| что покрывает меня в битве нужды.
|
| Nu vill jag vila vid moders hjärtat,
| Теперь я хочу отдохнуть у материнского сердца,
|
| där blir jag stilla, där får jag frid.
| там я успокоюсь, там у меня будет покой.
|
| Det modershjärtat har ej sin like,
| Что материнскому сердцу нет равных,
|
| i trofast kärlek det ser jag nog!
| в верной любви я вижу это достаточно!
|
| Vem fattar höjden, vem mäter djupet,
| Кто измеряет высоту, кто измеряет глубину,
|
| utav den kärlek som för oss dog?
| Из любви, которая умерла за нас?
|
| Ty jag vill glömma all livets smärta,
| Ибо я хочу забыть всю боль жизни,
|
| all tidens oro, all jordens ve
| все заботы времени, все горести земли
|
| och tyst mig gömma blott vid det hjärta,
| и молча спрячь меня только в этом сердце,
|
| vars nåd och huldhet jag nu fått se.
| чью благодать и доброту я теперь видел.
|
| Det modershjärtat har ej sitt like,
| Материнскому сердцу нет равных,
|
| i trofast kärlek det ser jag nog!
| в верной любви я вижу это достаточно!
|
| Vem fattar höjden, vem mäter djupet,
| Кто измеряет высоту, кто измеряет глубину,
|
| utav den kärlek som för oss dog?
| Из любви, которая умерла за нас?
|
| Det modershjärtat har ej sitt like,
| Материнскому сердцу нет равных,
|
| i trofast kärlek det ser jag nog!
| в верной любви я вижу это достаточно!
|
| Vem fattar höjden, vem mäter djupet,
| Кто измеряет высоту, кто измеряет глубину,
|
| utav den kärlek som för oss dog? | Из любви, которая умерла за нас? |