| Mitt hjerte alltid vanker (оригинал) | Mitt hjerte alltid vanker (перевод) |
|---|---|
| Mitt hjerte alltid vanker | Мое сердце всегда блуждает |
| I Jesu føderom | В комнате рождения Иисуса |
| Der samles mine tanker | Мои мысли собираются там |
| Som i sin hovedsum | Как и в его основной сумме |
| Der er min lengsel hjemme | Моя тоска дома |
| Der har min tro sin skatt; | Там моя вера имеет свое сокровище; |
| Jeg kan deg aldri glemme | я никогда не смогу тебя забыть |
| Velsignet julenatt! | Благословенной рождественской ночи! |
| Akk, kom jeg opp vil lukke | Увы, я подошел, желая закрыть |
| Mitt hjerte og mitt sinn | Мое сердце и мой разум |
| Og full av lengsel sukke: | И полный тоски вздох: |
| Kom, Jesus, dog herinn! | Приди, Иисус, но войско! |
| Det er ei fremmed bolig | Это чужой дом |
| Du har den selv jo kjøpt | Ты купил это сам |
| Så skal du blive trolig | Тогда вы должны стать верным |
| Her i mitt hjerte svøpt | Здесь в моем сердце завернуто |
| Jeg gjerne palemgrene | мне нравятся пальмовые ветки |
| Vil om din krybbe strø | Будет, если твою кроватку посыпать |
| For deg, for deg alene | Для тебя, для тебя одного |
| Jeg leve vil og dø | Я хочу жить и умереть |
| Kom, la min sjel dog finne | Приди, пусть моя душа найдет |
| Sin rette gledes stund | Его правый момент радости |
| At du er født herinne | Что ты родился здесь |
| I hjertets dype grunn | В глубине сердца |
