| Vem har tänt den stjärnan som speglas i ditt öga?
| Кто зажег звезду, которая отражается в твоем глазу?
|
| Vem tog mörket bort i herdars blick din första natt?
| Кто рассеял тьму в глазах пастухов в твою первую ночь?
|
| Vem har flätat kronan, av stråomkring din panna
| Кто сплел венец из соломы вокруг лба
|
| Vem har fört tre vise till vårt stall min kära skatt?
| Кто привел в нашу конюшню трех мудрецов, мое дорогое сокровище?
|
| Är du en av tusen små?
| Ты один из тысячи малышей?
|
| Är du han dom väntar på?
| Ты тот, кого они ждут?
|
| Du mitt lilla barn,
| Ты мой маленький ребенок,
|
| en ängel givit namn.
| ангел, получивший имя.
|
| Är du jordens dolda skatt?
| Вы скрытое сокровище земли?
|
| Jag fått skydda denna natt.
| Я должен защитить эту ночь.
|
| Är det själva himlen
| Это сами небеса
|
| som jag gungar i min famn.
| пока я качаюсь на руках.
|
| Vem har väckt den rädslan, som lät ditt hjärta gråta?
| Кто пробудил страх, который заставил ваше сердце плакать?
|
| Varför tar din hand såhårt ett grepp om mammas hår?
| Почему твоя рука так крепко сжимает волосы матери?
|
| Runt oss dansar skuggor, nu är ängeln borta
| Тени танцуют вокруг нас, теперь ангел ушел
|
| han sa såmycket vackert, mycket mer än jag förstår.
| он сказал так красиво, гораздо больше, чем я понимаю.
|
| Är du en av tusen små?
| Ты один из тысячи малышей?
|
| Är du han dom väntar på?
| Ты тот, кого они ждут?
|
| Du mitt lilla barn,
| Ты мой маленький ребенок,
|
| en ängel givit namn.
| ангел, получивший имя.
|
| Är du jordens dolda skatt?
| Вы скрытое сокровище земли?
|
| Jag fått skydda denna natt.
| Я должен защитить эту ночь.
|
| Är det själva himlen
| Это сами небеса
|
| som jag gungar i min famn.
| пока я качаюсь на руках.
|
| Musik
| Музыка
|
| (gungar i min famn)
| (качается в моих руках)
|
| Giv att dina dagar får bli till andras glädje
| Пусть твои дни будут радостью для других
|
| giv att alla möter dig med kärlek mild och god
| пусть каждый встретит тебя любовью нежной и доброй
|
| Aldrig ska jag glömma, de ord som jag fick höra
| Я никогда не забуду слова, которые я услышал
|
| vad som än oss händer vill de ge oss kraft och mod
| что бы с нами ни случилось, они хотят дать нам силу и мужество
|
| Är du en av tusen små?
| Ты один из тысячи малышей?
|
| Är du han dom väntar på?
| Ты тот, кого они ждут?
|
| Du mitt lilla barn,
| Ты мой маленький ребенок,
|
| en ängel givit namn.
| ангел, получивший имя.
|
| Är du jordens dolda skatt?
| Вы скрытое сокровище земли?
|
| Jag fått skydda denna natt.
| Я должен защитить эту ночь.
|
| Är det själva himlen
| Это сами небеса
|
| som jag gungar i min famn.
| пока я качаюсь на руках.
|
| Vem har tänt den stjärnan som speglas i ditt öga
| Кто зажег звезду, которая отражается в твоем глазу
|
| Himmeldiamanten, över staden betlehem | Небесный алмаз над городом Вифлеем |