| Den första gång jag såg dig, det var en sommardag
| В первый раз, когда я увидел тебя, это был летний день
|
| Påförmiddagen, dåsolen lyste klar
| Утром ярко светило солнце
|
| Och ängens alla blommor av många hundra slag
| И все цветы луга многих сотен видов
|
| De stodo bugade i par vid par
| Они стояли поклонившись парами
|
| Och vinden drog såsaktelig, och nere invid stranden
| И ветер дул тихо, и вниз по берегу
|
| Där smög en bölja kärleksfullt till snäckan uti sanden
| Там волна ласково скользнула к улитке на песке
|
| Den första gång jag såg dig, det var en sommardag
| В первый раз, когда я увидел тебя, это был летний день
|
| Den första gång jag tog dig uti handen
| В первый раз я взял тебя за руку
|
| Den första gång jag såg dig, dåglänste sommarskyn
| В первый раз, когда я увидел тебя, летнее небо сияло
|
| Såbländande som svanen i sin skald
| Ослепительно, как лебедь в своей скорлупе
|
| Dåkom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn
| Оно пришло из леса, с зеленых опушек леса
|
| Liksom ett jubel utav fåglars ljud
| Как ликование от пения птиц
|
| Dåljöd en sång från himmelen såskön som inga flera
| Песня с небес звучала так красиво, как никакая другая
|
| Det var den lilla lärkan grå, såsvår att observera
| Это был маленький серый жаворонок, так трудно заметить
|
| Den första gång jag såg dig, dåglänste sommarskyn
| В первый раз, когда я увидел тебя, летнее небо сияло
|
| Såbländande och grann som aldrig mera
| Так ослепительно и близко, как никогда
|
| Och därför när jag ser dig, om och i vinterns dag
| И поэтому, когда я увижу тебя, если и в день зимы
|
| Dådrivan ligger glittrande och kall
| Додриван сверкающий и холодный
|
| Nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag
| Конечно, я слышу летние ветры и свежие удары жаворонка
|
| Och vågens brus i alla fulla fall
| И звук волны во всех случаях
|
| Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter daga
| Наверняка я думаю, что с пуховой постели день зеленых растений
|
| Med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga
| С васильками и с листьями клевера, как любящая просьба
|
| Att sommarsolen skiner pådina anletsdrag
| Что летнее солнце сияет на твоих чертах
|
| Som rodna och som stråla och betaga | Такой же румяной и такой же лучезарной и пленительной |