Перевод текста песни Viejo Smoking - Carlos Gardel, Alfredo De Angelis

Viejo Smoking - Carlos Gardel, Alfredo De Angelis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Viejo Smoking , исполнителя -Carlos Gardel
Песня из альбома: El Album De Oro De Carlos Gardel
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1930
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:EMI Odeon SAIC

Выберите на какой язык перевести:

Viejo Smoking (оригинал)Вьехо Курит (перевод)
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado Кампанеа, как попугай депопуляции становится меньше
Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón Вся роскошь - это catrera compadreando без матраса
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado И посмотрите на этого бедного молодого человека, как он потерял свое состояние
Amargado, pobre y flaco como perro de botón Горький, бедный и тощий, как пуговичная собака
Poco a poco todo ha ido de cabeza p’al empeño Понемногу все прошло с головы до конца
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar… Была игра в бильярд, и нам пришлось поплавать...
Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño Только ты спасаешь себя, потому что для меня ты мечта
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar Тот, которого хочет Бог, чтобы они никогда не пришли, чтобы разбудить меня
Viejo smocking de los tiempos старый смокинг
En que yo también tallaba… В котором я также вырезал…
¡Cuánta papusa garaba Сколько папуса гараба
En tus solapas lloró! В твоих лацканах он плакал!
Solapas que con su brillo Отвороты, которые своим блеском
Parece que encandilaban Кажется, они ослепли
Y que donde iba sentaban И что там, где он пошел, они сидели
Mi fama de gigoló Моя слава альфонса
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado Я не чувствую грусти от того, что потерпел поражение
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor; И воспоминание о моем былом великолепии не делает меня горьким;
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado Я не жалею ни о событии, ни о потерянных годах
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor; Но я плачу, когда вижу себя одного, без друзей, без любви;
Sin una mano que venga a llevarme una parada Без руки, чтобы взять меня на остановку
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir… Без женщины, чтобы подбодрить остаток моей жизни...
¡Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada Ты увидишь, что на днях я положу тебя как подушку
Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir! И, брошенный в катреру, я позволю себе умереть!
Viejo smocking, cuántas veces Старый курить, сколько раз
La milonguera más papa Самая крутая милонгера
El brillo de tu solapa Блеск твоего лацкана
De estuque y carmín manchó Штукатурка и карминное окрашивание
Y en mis desplantes de guapo И в моем красивом хамстве
¡cuántos llantos te mojaron! Сколько слез вымочило тебя!
¡cuántos taitas envidiaron сколько таита завидовали
Mi fama de gigoló!Моя слава жиголо!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: