| Paseo de julio, tu vieja recova
| Пасео-де-Хулио, твоя старая река
|
| Recuerda otras horas que no olvidé
| Помни другие часы, которые я не забыл
|
| Sembraron ropas en tu vereda
| Они посадили одежду на вашем тротуаре
|
| Y en tus agencias pusieron miel
| И в ваших агентствах они кладут мед
|
| Paseo de julio, saludo primero
| Июльская поездка, приветствие первым
|
| De los forasteros que alegres van
| Из иностранцев, которые счастливы
|
| Rudos sus cuerpos como el acero
| Грубые их тела, как сталь
|
| Buscando tierras que trabajar
| Ищу землю для работы
|
| Y en esos café.ines, guardados entre sombras
| И в тех кафе, в тени
|
| Soñaba un buen muchacho que quiso de verdad
| Мне приснился хороший мальчик, который очень любил
|
| Y al son de los violines rimaba allí sus coplas
| И под звуки скрипок рифмовал там свои куплеты
|
| Bebiendo a cada rato los sorbos de su mal
| Время от времени выпивая глотки своего зла
|
| Recuerdo que una noche muy pálido decía:
| Я помню, как в одну очень бледную ночь он сказал:
|
| No sé qué hay en mi pecho, me falla el corazón
| Я не знаю, что у меня в груди, мое сердце терпит неудачу
|
| Y aquella misma noche la novia que tenía
| И в ту же ночь его девушка
|
| De un trazo había deshecho su dicha, su ilusión
| Одним ударом он разрушил свое счастье, свою иллюзию.
|
| Paseo de julio, tu vieja recova
| Пасео-де-Хулио, твоя старая река
|
| Recuerda otras horas que yo olvidé
| Помните другие часы, которые я забыл
|
| Sembraron ropas en tu vereda
| Они посадили одежду на вашем тротуаре
|
| Y en tus agencias pusieron miel
| И в ваших агентствах они кладут мед
|
| Paseo de julio, saludo primero
| Июльская поездка, приветствие первым
|
| De los forasteros que alegres van
| Из иностранцев, которые счастливы
|
| Rudos sus cuerpos como el acero
| Грубые их тела, как сталь
|
| Buscando tierras que trabajar
| Ищу землю для работы
|
| Tus arcos como un puente que pesan por sus años
| Твои своды, как мост, отягощающий их годы
|
| Tus luces de colores, tiraron mi ansiedad
| Твои цветные огни, они развеяли мою тревогу.
|
| Y así al pasar enfrente de aquél café el muchacho
| И вот, проходя мимо этого кафе, мальчик
|
| Se me cruzaba entonces y quise preguntar
| Это наткнулось на меня тогда, и я хотел спросить
|
| Yo vi en la misma mesa que aquél siempre ocupaba
| Я видел за одним и тем же столом, который он всегда занимал
|
| Un marínero amigo, que fijo me miró
| Друг-моряк, который пристально смотрел на меня
|
| Y cuando la cerveza sus labios ya mojaba
| И когда пиво было уже мокрым на губах
|
| Me dijo: fui testigo, murió el pobre de amor | Он мне сказал: я был свидетелем, бедняга умер от любви |