Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Palomita Blanca, исполнителя - Carlos Gardel. Песня из альбома Antología: El Rey del Tango, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 07.05.2020
Лейбл звукозаписи: Master Tape
Язык песни: Испанский
Palomita Blanca(оригинал) |
Su ausencia esta congoja me dio, y a veces su recuerdo es un bien |
Que pronto se me ahoga en dolor… y nada me consuela |
De ir siempre más lejos de verme sin ella |
Mi paso va adelante y atrás el corazón |
El rumbo que me aleja tan cruel, me roba sus caricias de amor |
Y sólo el pensamiento la ve, la escucha embelesado |
La besa con ansias, la siente a mi lado |
Y voy, así soñando, más lejos cada vez… |
Blanca palomita que pasás volando rumbo a la casita donde está mi amor |
Palomita blanca, para el triste ausente sos como una carta de recordación… |
Si la ves a la que adoro, sin decir que lloro, dale alguna idea |
De lo muy amargo que es vivir sin ella, que es perder su amante calor… |
Sigan adelante, pingos de mi tropa, que de un viento errante somos nubarrón |
Y en un mal de ausencia se nos va la vida siempre a la querencia dándole el |
adiós… |
¡palomita blanca! |
vuela noche y día de mi nido en busca |
Y escribí en el cielo con sereno vuelo: «no te olvida nunca, sólo piensa en vos» |
No sabe aquel que nunca dejó su amada a la distancia, el pesar |
Que al alma impone un duro rigor, que viene de ladero |
Que a ratos la nombra midiendo el sendero |
Mirando allá en la sombra los pagos que dejó… |
La he visto entre mis brazos llorar la he visto al darme vuelta al partir |
Su tibio pañuelo agitar, y luego irse achicando |
Su imagen lejana… y en mi alma agrandado |
Su encanto… y esta pena de no tenerla más… |
Белый Попкорн(перевод) |
Его отсутствие причиняло мне эту боль, а иногда память о нем - благословение. |
Что скоро я утону в боли... и ничто меня не утешит |
Всегда идти дальше, чем видеть меня без нее |
Мой шаг идет вперед и назад сердце |
Направление, которое отгоняет меня так жестоко, крадет твои ласки любви |
И только мысль ее видит, слушает ее восхищенно |
Он жадно целует ее, чувствует ее рядом со мной |
И я иду, мечтая так, каждый раз дальше... |
Белый голубь, мимо которого ты летишь к маленькому домику, где моя любовь |
Белая голубка, для грустного отсутствующего ты как памятное письмо... |
Если ты увидишь ее, которую я обожаю, не говоря, что я плачу, дай ей какое-то представление |
О том, как горько жить без нее, что терять ее любящее тепло... |
Продолжайте, пингос моего отряда, из-за блуждающего ветра мы тучи |
И в болезни разлуки наша жизнь всегда идет к любви, дающей ей |
до свидания… |
Белый голубь! |
Лети день и ночь из моего гнезда в поисках |
И я написал в небе безмятежным полетом: «Никогда не забывай тебя, только думай о тебе» |
Тот, кто никогда не оставлял свою любимую на расстоянии, не знает сожаления |
Что накладывает на душу суровую строгость, которая исходит со стороны |
Что иногда он называет ее, измеряя путь |
Оглядываясь в тени на платежи, которые он оставил... |
Я видел, как она плакала у меня на руках, я видел ее, когда обернулся, уходя |
Твой теплый платок встряхнешь, а потом сожмешься |
Его далёкий образ... и в моей увеличенной душе |
Ее очарование… и эта печаль от того, что ее больше нет… |