| La quise como nadie tal vez haya querido
| Я любил ее, как никто, возможно, не любил
|
| Y la adoraba tanto que hasta celos sentí
| И я так обожал ее, что даже ревновал
|
| Por ella me hice bueno, honrado y buen marido
| Для нее я стал хорошим, честным и хорошим мужем
|
| Y en hombre de trabajo, mi vida convertí
| И в человеке работы моя жизнь стала
|
| Al cabo de algún tiempo de unir nuestro destino
| Через какое-то время присоединившись к нашей судьбе
|
| Nacía un varoncito, orgullo de mi hogar;
| Родился мальчик, гордость моего дома;
|
| Y era mi dicha tanta al ver claro mi camino
| И мне было так радостно видеть, что мой путь чист
|
| Ser padre de familia, honrado y trabajar
| Быть отцом семейства, честным и работающим
|
| Pero una noche de Reyes
| Но ночь королей
|
| Cuando a mi hogar regresaba
| Когда я вернулся домой
|
| Comprobé que me engañaba
| Я обнаружил, что я обманывал
|
| Con el amigo más fiel
| С самым верным другом
|
| Y ofendido en mi amor propio
| И обиделся на свою любовь
|
| Quise vengar el ultraje
| Я хотел отомстить за оскорбление
|
| Lleno de ira y coraje
| Полный гнева и мужества
|
| Sin compasión los maté!
| Без сострадания я убил их!
|
| Que cuadro compañeros, no quiero recordarlo!
| Какая картина, товарищи, не хочу вспоминать!
|
| Me llena de vergüenza, de odio y de rencor
| Это наполняет меня стыдом, ненавистью и негодованием
|
| De que vale ser bueno! | Какой смысл быть хорошим? |
| Si aparte de vengarme
| Да, кроме мести
|
| Clavaron en mi pecho la flecha del dolor
| Они воткнули стрелу боли в мою грудь
|
| Por eso compañero, como hoy es día de Reyes
| Вот почему, приятель, ведь сегодня День Трех Королей.
|
| Los zapatitos el nene afuera los dejo
| Маленькие туфли, которые ребенок оставил снаружи
|
| Espera un regalito y no sabe que a la madre
| Он ждет маленького подарка, и он не знает, что его мать
|
| Por falsa y por canalla, su padre la mató! | За то, что она была лживой и негодяйкой, отец убил ее! |