| Tomo y obligo, mándese un trago
| Я беру и заставляю, отправь себе выпить
|
| Que hoy necesito el recuerdo matar;
| Что сегодня мне нужна память, чтобы убить;
|
| Sin un amigo lejos del pago
| Без друга далеко от оплаты
|
| Quiero en su pecho mi pena volcar
| Я хочу, чтобы моя печаль излилась на его грудь
|
| Beba conmigo, y si se empaña
| Выпей со мной, и если он потускнеет
|
| De vez en cuando mi voz al cantar
| Время от времени мой голос при пении
|
| No es que la llore porque me engaña
| Я не плачу, потому что она мне изменяет.
|
| Yo sé que un hombre no debe llorar
| Я знаю, что мужчина не должен плакать
|
| Si los pastos conversaran, esta pampa le diría
| Если бы травы говорили, эта пампа сказала бы
|
| De qué modo la quería, con qué fiebre la adoré
| Как я любил ее, с какой лихорадкой я обожал ее
|
| Cuántas veces de rodillas, tembloroso, yo me he hincado
| Сколько раз на коленях, дрожа, я стоял на коленях
|
| Bajo el árbol deshojado donde un día la besé
| Под безлистным деревом, где однажды я поцеловал ее
|
| Y hoy al verla envilecida y a otros brazos entregada
| И сегодня, увидев, как ее деградировали и доставили в другие руки
|
| Fue para mí una puñalada y de celos me cegué
| Это было для меня ножевое ранение, и я был ослеплен ревностью
|
| Y le juro, todavía no consigo convencerme
| И я клянусь тебе, я до сих пор не могу убедить себя
|
| Como pude contenerme y ahí nomás no la maté
| Как я мог сдержать себя и только тогда я не убил ее
|
| Tomo y obligo, mándese un trago;
| Я беру и заставляю, пришлите себе выпить;
|
| De las mujeres mejor no hay que hablar
| О женщинах лучше не говорить
|
| Todas, amigo, dan muy mal pago
| Все они, мой друг, очень плохо платят
|
| Y hoy mi experiencia lo puede afirmar
| И сегодня мой опыт может подтвердить это
|
| Siga un consejo, no se enamore
| Прислушайтесь к совету, не влюбляйтесь
|
| Y si una vuelta le toca hocicar
| И если колени должны намордник
|
| Fuerza, canejo, sufra y no llore | Сила, канехо, страдай и не плачь |