| Buenos aires cuando lejos me vi
| Буэнос-Айрес, когда я увидел себя далеко
|
| Sólo hallaba consuelo
| Я нашел только утешение
|
| En las notas de un tango dulzón
| В нотах сладкого танго
|
| Que lloraba el bandoneón
| Что бандонеон плакал
|
| Buenos aires suspirando por ti
| Буэнос-Айрес вздыхает по тебе
|
| Bajo el sol de otro cielo
| Под солнцем другого неба
|
| Cuanto lloró, mi corazón
| как сильно мое сердце плакало
|
| Escuchando tu nostálgica canción:
| Слушаю твою ностальгическую песню:
|
| Canción maleva, canción de buenos aires
| Песня Малева, песня Буэнос-Айреса
|
| Hay algo en tus entrañas que vivi y que perdura
| В твоих внутренностях есть что-то, что жило и живет
|
| Canción porteña lamento de amargura
| Песня Буэнос-Айреса «Плач о горечи»
|
| Sonrisa de esperanza, solloso de pasión
| Улыбка надежды, всхлип страсти
|
| Ese es el tango canción de buenos aires
| Это песня танго Буэнос-Айреса
|
| Nacida en el suburbio que reina en todo el mundo
| Родился в пригороде, который правит миром
|
| Este es el tango que llevo muy profundo
| Это танго, которое я ношу очень глубоко
|
| Clavado en lo mas hondo del criollo corazón
| Пригвожденный в глубине креольского сердца
|
| Buenos aires donde el tango nació
| Буэнос-Айрес, где зародилось танго
|
| Tierra mia querida
| моя дорогая земля
|
| Yo quisera poderte ofrendar
| Я хотел бы иметь возможность предложить вам
|
| Con al alma en un cantar
| С душой в пении
|
| Y le pido a mi destino el favor
| И прошу у судьбы милости
|
| Que si al fin de mi vida
| Что, если в конце моей жизни
|
| Oiga el llorar del bandoneón
| Услышьте крик бандонеона
|
| Entonando su nostálgica canción:
| Напевая свою ностальгическую песню:
|
| Canción maleva, canción de buenos aires
| Песня Малева, песня Буэнос-Айреса
|
| Hay algo en tus entrañas que vivi y que perdura
| В твоих внутренностях есть что-то, что жило и живет
|
| Canción porteña lamento de amargura
| Песня Буэнос-Айреса «Плач о горечи»
|
| Sonrisa de esperanza, solloso de pasión | Улыбка надежды, всхлип страсти |