Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Francesita, исполнителя - Carlos Gardel. Песня из альбома Anclao en Paris - Su Obra Integral: Vol. 6, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 11.04.2017
Лейбл звукозаписи: Fresh Sound
Язык песни: Испанский
Francesita(оригинал) |
Número de serie del disco original 18 093 Lado A. Duración 01'47″ |
Gardel acompañado por las guitarras de José «el negro"Ricardo, «primera guitarra"quien empezó en 1916; |
permaneció 13 años con Gardel y se |
desvinculó de él en mayo de 1929 en forma abrupta, ya que resolvió retornar a |
Buenos Aires y Guillermo Desiderio Barbieri, la «segunda guitarra», el «Negro» |
Barbieri era el más antiguo guitarrista cuando se produjo el accidente en |
Medellín (donde murió). |
Se había incorporado en 1921, cuando aún Gardel actuaba |
en dúo con Razzano. |
Gardel lo llamaba «el Barba», fue descubierto en la ciudad |
de Lincoln, en la provincia de Buenos Aires, en el transcurso de una gira del |
dúo Gardel-Razzano por el interior de la Argentina. |
Tema: Francesita que vino desde París para ser abandonada. |
Che, Francesita bulevardera |
tiene su escudo la flor de lis; |
en alas vino de una quimera, |
es Francesita, es de París. |
Con su silueta nerviosa y fina |
con sus brillantes y su toilette |
las ven las chicas de la Argentina |
y de ella dicen:! |
pero que bien¡ |
Francesita flor del bulevard |
no te pongás triste que vas a llorar |
y hay que reír para olvidar |
Francesita flor del bulevard. |
Con su viejito feliz soñaba |
allá en un barrio cerca de Dios |
pero el ingrato que tanto amaba |
le dio a otra femme su corazón |
partió con ella y enloquecida |
siguió sus pasos desde París, |
mas perdió el rumbo y ansió su vida |
bajo las noches de este país. |
Francesita flor del bulevard |
no te pongás triste que vas a llorar |
y hay que reír para olvidar |
Francesita flor del bulevard. |
Франческита(перевод) |
Серийный номер оригинального диска 18 093 Сторона A. Продолжительность 01:47″ |
Гардель в сопровождении гитар Хосе «черного» Рикардо, «первой гитары», начавшей в 1916 году; |
он оставался 13 лет с Гарделем и |
резко расстались с ним в мае 1929 года, так как он решил вернуться в |
Буэнос-Айрес и Гильермо Дезидерио Барбьери, «вторая гитара», «черный» |
Барбьери был самым пожилым гитаристом, когда произошел несчастный случай в |
Медельин (где он умер). |
Он был зарегистрирован в 1921 году, когда Гардель еще действовал. |
в дуэте с Раззано. |
Гардель назвал его «эль-Барба», его обнаружили в городе. |
Линкольна, в провинции Буэнос-Айрес, во время тура по |
Дуэт Гардель-Раззано через внутренние районы Аргентины. |
Тема: Французская девушка, приехавшая из Парижа, чтобы ее бросили. |
Че, бульвар Франчесита |
у геральдической лилии есть свой герб; |
на крыльях пришел от химеры, |
Она француженка, она из Парижа. |
С его нервным и прекрасным силуэтом |
с ее бриллиантами и ее туалетом |
Девушки из Аргентины видят их |
и о ней говорят:! |
но как хорошо |
Французский цветок бульвара |
не грусти ты будешь плакать |
и вы должны смеяться, чтобы забыть |
Французский цветок бульвара. |
Со своим счастливым стариком он мечтал |
там, в районе, близком к Богу |
но неблагодарный, которого он так любил |
он отдал свое сердце другой женщине |
ушел с ней и сошел с ума |
пошел по его стопам из Парижа, |
Но он сбился с пути и жаждал своей жизни |
под ночи этой страны. |
Французский цветок бульвара |
не грусти ты будешь плакать |
и вы должны смеяться, чтобы забыть |
Французский цветок бульвара. |