| Al pie de Santa Cruz (оригинал) | У подножия Санта-Крус (перевод) |
|---|---|
| Declaran la huelga | Они объявляют забастовку |
| Hay hambre en las casas | В домах голод |
| Es mucho el trabajo | Это много работы |
| Y poco el jornal; | И маленькая заработная плата; |
| Y en ese entrevero | И в этой интерлюдии |
| De lucha sangrienta | кровавой битвы |
| Se venga de un hombre | отомстить мужчине |
| La Ley Patronal | Закон о работодателе |
| Los viejos no saben | старики не знают |
| Que lo condenaron | что он был приговорен |
| Pues miente, piadosa | Ну солги, милостивый |
| Su pobre mujer | его бедная жена |
| Quizás un milagro | может чудо |
| Le lleve el indulto | прости его |
| Y vuelva en su casa | И вернуться в свой дом |
| La dicha de ayer | вчерашнее счастье |
| Mientras tanto | В это время |
| Al pie de la santa Cruz | У подножия Святого Креста |
| Una anciana desolada | одинокая старуха |
| Llorando implora a Jesús: | Плача, она умоляет Иисуса: |
| «Por tus llagas que son santas | «Вашими ранами, которые святы |
| Por mi pena y mi dolor | За мою печаль и мою боль |
| Ten piedad de nuestro hijo | помилуй нашего сына |
| ¡Protégelo, Señor!» | Защити его, Господи!» |
| Y el anciano | и старик |
| Que no sabe ya rezar | кто больше не умеет молиться |
| Con acento tembloroso | с дрожащим акцентом |
| También protesta a la par: | Он также протестует в то же время: |
| «¿Qué mal te hicimos nosotros | «Что мы вам сделали плохого? |
| Pa' darnos tanto dolor?» | Причинить нам столько боли?» |
| Y, a su vez, dice la anciana: | И, в свою очередь, старушка говорит: |
| «¡Protégelo, Señor…» | «Защити его, Господи…» |
| Los pies engrillados | скованные ноги |
| Cruzó la planchada | пересек трап |
| La esposa lo mira | Жена смотрит на него |
| Quisiera gritar… | Я хотел бы кричать... |
| Y el pibe inocente | И невинный ребенок |
| Que lleva en los brazos | Что он носит на руках? |
| Le dice llorando: | Он говорит ей плача: |
| «¡Yo quiero a papá¡» | "Я люблю папочку" |
| Largaron amarras | Они бросают причалы |
| Y el último cabo | и последний плащ |
| Vibró, al desprenderse | Он вибрировал, когда он отрывался |
| En todo su ser | во всем твоем существе |
| Se pierde de vista | вне поля зрения |
| La nave maldita | проклятый корабль |
| Y cae desmayada | и падает без сознания |
| La pobre mujer… | Бедная женщина... |
| Mientras tanto | В это время |
| Al pie de la Santa Cruz | У подножия Святого Креста |
| Una anciana desolada | одинокая старуха |
| Llorando implora a Jesús: | Плача, она умоляет Иисуса: |
| -«¿Qué mal te hicimos nosotros | - «Что плохого мы вам сделали? |
| Pa' darnos tanto dolor? | Чтобы причинить нам столько боли? |
| Ten piedad de nuestro hijo | помилуй нашего сына |
| ¡Protégelo, Señor!» | Защити его, Господи!» |
