Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Al Pie De La Santa Cruz, исполнителя - Carlos Gardel. Песня из альбома Gardel Hoy, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: EMI Odeon SAIC
Язык песни: Испанский
Al Pie De La Santa Cruz(оригинал) |
Declaran la huelga |
Hay hambre en las casas |
Es mucho el trabajo |
Y poco el jornal; |
Y en ese entrevero |
De lucha sangrienta |
Se venga de un hombre |
La Ley Patronal |
Los viejos no saben |
Que lo condenaron |
Pues miente, piadosa |
Su pobre mujer |
Quizás un milagro |
Le lleve el indulto |
Y vuelva en su casa |
La dicha de ayer |
Mientras tanto |
Al pie de la santa Cruz |
Una anciana desolada |
Llorando implora a Jesús: |
«Por tus llagas que son santas |
Por mi pena y mi dolor |
Ten piedad de nuestro hijo |
¡Protégelo, Señor!» |
Y el anciano |
Que no sabe ya rezar |
Con acento tembloroso |
También protesta a la par: |
«¿Qué mal te hicimos nosotros |
Pa' darnos tanto dolor?» |
Y, a su vez, dice la anciana: |
«¡Protégelo, Señor…» |
Los pies engrillados |
Cruzó la planchada |
La esposa lo mira |
Quisiera gritar… |
Y el pibe inocente |
Que lleva en los brazos |
Le dice llorando: |
«¡Yo quiero a papá¡» |
Largaron amarras |
Y el último cabo |
Vibró, al desprenderse |
En todo su ser |
Se pierde de vista |
La nave maldita |
Y cae desmayada |
La pobre mujer… |
Mientras tanto |
Al pie de la Santa Cruz |
Una anciana desolada |
Llorando implora a Jesús: |
-«¿Qué mal te hicimos nosotros |
Pa' darnos tanto dolor? |
Ten piedad de nuestro hijo |
¡Protégelo, Señor!» |
У Подножия Святого Креста(перевод) |
Они объявляют забастовку |
В домах голод |
Это много работы |
И маленькая заработная плата; |
И в этой интерлюдии |
кровавой битвы |
отомстить мужчине |
Закон о работодателе |
старики не знают |
что он был приговорен |
Ну солги, милостивый |
его бедная жена |
может чудо |
прости его |
И вернуться в свой дом |
вчерашнее счастье |
В это время |
У подножия Святого Креста |
одинокая старуха |
Плача, она умоляет Иисуса: |
«Вашими ранами, которые святы |
За мою печаль и мою боль |
помилуй нашего сына |
Защити его, Господи!» |
и старик |
кто больше не умеет молиться |
с дрожащим акцентом |
Он также протестует в то же время: |
«Что мы вам сделали плохого? |
Причинить нам столько боли?» |
И, в свою очередь, старушка говорит: |
«Защити его, Господи…» |
скованные ноги |
пересек трап |
Жена смотрит на него |
Я хотел бы кричать... |
И невинный ребенок |
Что он носит на руках? |
Он говорит ей плача: |
"Я люблю папочку" |
Они бросают причалы |
и последний плащ |
Он вибрировал, когда он отрывался |
во всем твоем существе |
вне поля зрения |
проклятый корабль |
и падает без сознания |
Бедная женщина... |
В это время |
У подножия Святого Креста |
одинокая старуха |
Плача, она умоляет Иисуса: |
- «Что плохого мы вам сделали? |
Чтобы причинить нам столько боли? |
помилуй нашего сына |
Защити его, Господи!» |