| En las noches de luna y clavel
| В ночи луны и гвоздики
|
| De Ayamonte hasta Villareal
| От Аямонте до Вильярреала
|
| Sin rumbo por el rio, entre suspiros
| Без направления у реки, между вздохами
|
| Una canción viene y vá
| Песня приходит и уходит
|
| Que la canta María
| Что Мария поет
|
| Al querer de un andaluz
| По желанию андалузца
|
| María es la alegría, y es la agonía
| Мария - это радость и агония
|
| Que tiene el sur
| Что есть на юге
|
| Que conoció a ese hombre
| кто встречался с этим мужчиной
|
| En una noche de vino verde y calor
| В ночь зеленого вина и тепла
|
| Y entre palmas y fandangos
| И между пальмами и фанданго
|
| La fue enredando, le trastornó el corazón
| Он запутал ее, он расстроил ее сердце
|
| Y en las playas de isla
| И на островах пляжи
|
| Se perdieron los dos
| оба были потеряны
|
| Donde rompen las olas, besó su boca
| Где разбиваются волны, целовал ее рот
|
| Y se entregó
| и он отдал себя
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| Ay, María la portugesa
| О, Мария Португальская
|
| Desde Ayamonte hasta Faro
| От Аямонте до Фаро
|
| Se oye este fado por las tabernas
| Это фаду слышно в тавернах
|
| Donde bebe viño amargo
| где он пьет горькое вино
|
| Porque canta con tristeza
| потому что он поет грустно
|
| Porque esos ojos cerrados
| Почему эти закрытые глаза
|
| Por un amor desgraciado
| за несчастную любовь
|
| Por eso canta, por eso pena
| Вот почему он поет, вот почему он сожалеет
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque me falta su boca
| потому что я скучаю по ее рту
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque me faltan sus ojos
| потому что я скучаю по его глазам
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque se fue por el rio
| потому что он пошел рекой
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque se fue con la sombra
| потому что он ушел с тенью
|
| Dicen que fue el te quiero
| Они говорят, что это я люблю тебя
|
| De un marinero, razón de su padecer
| Моряка, причина его страданий
|
| Que en una noche en los barcos
| Что ночью на лодках
|
| De contrabando, p’al langostino se fue
| Контрабанда, пал Лангостино ушел
|
| Y en las sombras del rio
| И в тени реки
|
| Un disparo sonó
| раздался выстрел
|
| Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
| И от этого страдания родился плач
|
| De esta canción
| этой песни
|
| Ay, María la portugesa
| О, Мария Португальская
|
| Desde Ayamonte hasta Faro
| От Аямонте до Фаро
|
| Se oye este fado por las tabernas
| Это фаду слышно в тавернах
|
| Donde bebe viño amargo
| где он пьет горькое вино
|
| Porque canta con tristeza
| потому что он поет грустно
|
| Porque esos ojos cerrados
| Почему эти закрытые глаза
|
| Por un amor desgraciado
| за несчастную любовь
|
| Por eso canta, por eso pena
| Вот почему он поет, вот почему он сожалеет
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque me falta su boca
| потому что я скучаю по ее рту
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque me faltan sus ojos
| потому что я скучаю по его глазам
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque se fue por el rio
| потому что он пошел рекой
|
| ¡Fado! | Фаду! |
| porque se fue con la sombra | потому что он ушел с тенью |