| Caminando bajo las estrellas, miro a mi alrededor
| Гуляя под звездами, я оглядываюсь
|
| Estoy tan tranquilo, felicidad respiro
| Я так спокоен, счастьем дышу
|
| Ya no me duele que me hablen de ella
| Мне больше не больно, когда мне говорят о ней
|
| Y vuelvo a ser feliz desde antes que la conocí
| И я снова счастлив до того, как встретил ее
|
| Adiós, que te vaya bien
| Пока хорошего дня
|
| Si decides llamar, claro, contestaré
| Если решишь позвонить, обязательно отвечу
|
| Pero para decir que no me haces falta y que te olvidé
| Но сказать, что ты мне не нужен и что я тебя забыл
|
| Adiós, que te vaya bien
| Пока хорошего дня
|
| Si decides llamar, claro, contestaré
| Если решишь позвонить, обязательно отвечу
|
| Pero para decir que no me haces falta y que te olvidé
| Но сказать, что ты мне не нужен и что я тебя забыл
|
| No te deseo mal, pero me cansé de esperarte y sufrir
| Я не желаю тебе зла, но я устал ждать тебя и страдать
|
| Por la persona que una vez me hizo reír
| Для человека, который когда-то заставил меня смеяться
|
| Hoy día ya ni la conozco
| Сегодня я даже не знаю ее
|
| Una desconocida a la que le recuerdo el rostro (Cambió)
| Незнакомец, чье лицо я помню (изменено)
|
| De una manera inexplicable
| необъяснимым образом
|
| No hablaba ni escuchaba, se me hizo inalcanzable
| Я не говорил и не слушал, мне стало не досягаемо
|
| Hasta hace poco la sufrí (La sufrí), pero reconocí
| До недавнего времени я страдал этим (страдал), но я признал
|
| Que en quien no queda tu olor, no merece tu dolor
| Тот, в ком не осталось твоего запаха, не заслуживает твоей боли
|
| (No merece tu dolor)
| (Он не заслуживает твоей боли)
|
| Es mejor decir adiós y desearle el bien y nunca el mal
| Лучше попрощаться и пожелать ему добра и никогда зла
|
| Adiós, que te vaya bien
| Пока хорошего дня
|
| Si decides llamar, claro, contestaré
| Если решишь позвонить, обязательно отвечу
|
| Pero para decir que no me haces falta y que te olvidé
| Но сказать, что ты мне не нужен и что я тебя забыл
|
| Adiós, que te vaya bien
| Пока хорошего дня
|
| Si decides llamar, claro, contestaré
| Если решишь позвонить, обязательно отвечу
|
| Pero para decir (Que no me haces falta y que te olvidé)
| Но сказать (Что ты мне не нужен и что я тебя забыл)
|
| Deseo que en tu camino (Camino)
| Я желаю, чтобы на вашем пути (Путь)
|
| No choques con el destino (Destino)
| Не сталкивайся с судьбой (Судьба)
|
| Y puedas ser feliz, que no se convierta en tu enemigo (-migo)
| И ты можешь быть счастлива, не позволяй ему стать твоим врагом (-миго)
|
| Porque ahora me siento bien (Bien)
| Потому что теперь я чувствую себя хорошо (хорошо)
|
| La soledad no me afecta
| Одиночество не влияет на меня
|
| Que llegue cuando llegue la persona correcta
| Пусть это прибудет, когда придет нужный человек
|
| Esto me hizo crecer como persona
| Это заставило меня вырасти как личность
|
| Soy el que te odiaba a muerte, ahora te perdona
| Я тот, кто ненавидел тебя до смерти, теперь прощаю тебя
|
| Adiós, que te vaya bien
| Пока хорошего дня
|
| Si decides llamar, claro, contestaré
| Если решишь позвонить, обязательно отвечу
|
| Pero para decir que no me haces falta y que te olvidé
| Но сказать, что ты мне не нужен и что я тебя забыл
|
| Adiós, que te vaya bien
| Пока хорошего дня
|
| Si decides llamar, claro, contestaré
| Если решишь позвонить, обязательно отвечу
|
| Pero para decir que no me haces falta y que te olvidé
| Но сказать, что ты мне не нужен и что я тебя забыл
|
| Caminando bajo las estrellas, miro a mi alrededor
| Гуляя под звездами, я оглядываюсь
|
| Estoy tan tranquilo, felicidad respiro
| Я так спокоен, счастьем дышу
|
| Ya no me duele que me hablen de ella
| Мне больше не больно, когда мне говорят о ней
|
| Y vuelvo a ser feliz (Desde antes que la conocí)
| И я снова счастлив (с тех пор, как я встретил ее)
|
| Que bien se siente, jaja
| Как хорошо, ха-ха
|
| El no ser la misma persona que fuimo' ante'
| Не быть тем же человеком, которым мы были раньше
|
| El amor se muere, jajaja
| любовь умирает, хахаха
|
| El C.R.O, oh-oh
| C.R.O, о-о
|
| Doble S. Y
| Двойной С.Ю.
|
| JX, «El Ingeniero»
| JX, «Инженер»
|
| Phantom, «El Quinto Elemento» | Фантом, «Пятый элемент» |