| Porque me tratas así, así, así
| Потому что ты обращаешься со мной вот так, вот так, вот так
|
| Como si no fuera nada
| как будто ничего
|
| Sigues mintiéndome a la cara
| Ты продолжаешь лгать мне в лицо
|
| Ya no lo pienses más y dispara
| Не думай больше об этом и стреляй
|
| Noto tu falsedad en la cara
| Я замечаю твою фальшь в лице
|
| ¿Por qué me tratas mal?
| Почему ты плохо ко мне относишься?
|
| Sabes que eras la oficial
| Вы знаете, что вы были официальным
|
| A ti yo te entregué todo y me pagaste con maldad
| Я дал тебе все, а ты заплатил мне злом
|
| Y es que eres mala, mala, mala, mala, eres
| А ты плохой, плохой, плохой, плохой, ты
|
| No puedo contra todas estas mujeres
| Я не могу против всех этих женщин
|
| Me diste lo peor y yo saque hasta de donde no tenía
| Ты дал мне худшее, и я взял даже то, чего у меня не было.
|
| Para demostrar lo real de lo que sentía
| Чтобы доказать реальность того, что я чувствовал
|
| Dicen que sufre el que mas se enreda
| Говорят, что страдает тот, кто больше всех запутается.
|
| El que en la relación mejor brega
| Тот, кто лучше всего борется в отношениях
|
| Ese fui yo, el perdedor
| Это был я, неудачник
|
| Tú que ahora cargas con el error
| Вы, кто теперь несет ошибку
|
| De entregarlo todo sin nada a cambio
| Отдать все без ничего взамен
|
| ¿En que fallé?
| Что я потерпел неудачу?
|
| No sé si todo te entregué
| Я не знаю, дал ли я тебе все
|
| Nunca fui malo contigo
| Я никогда не был плохим для тебя
|
| Por eso te pregunté
| Вот почему я спросил тебя
|
| Porque me tratas así, así, así
| Потому что ты обращаешься со мной вот так, вот так, вот так
|
| Como si no fuera nada
| как будто ничего
|
| Sigues mintiéndome a la cara
| Ты продолжаешь лгать мне в лицо
|
| Ya no lo pienses más y dispara
| Не думай больше об этом и стреляй
|
| Noto tu falsedad en la cara
| Я замечаю твою фальшь в лице
|
| Me hice el ciego
| я играл вслепую
|
| Escuche varias cosas, no lo niego
| Я слышал несколько вещей, я не отрицаю этого
|
| Fui otra victima de tu sucio juego
| Я стал еще одной жертвой твоей грязной игры.
|
| Por amor me encuentro hoy en el suelo
| Ради любви я нахожусь сегодня на земле
|
| Un payaso que llora sólo en el fracaso
| Клоун, который плачет только в случае неудачи
|
| De haber caído entre tus brazos
| Упасть в твои объятия
|
| Y se queda solo con pedazos
| И у него остались только кусочки
|
| ¿En que fallé?
| Что я потерпел неудачу?
|
| No sé si todo te entregué
| Я не знаю, дал ли я тебе все
|
| Nunca fui malo contigo
| Я никогда не был плохим для тебя
|
| Por eso te pregunté
| Вот почему я спросил тебя
|
| Porque me tratas así, así, así
| Потому что ты обращаешься со мной вот так, вот так, вот так
|
| Como si no fuera nada
| как будто ничего
|
| Sigues mintiéndome a la cara
| Ты продолжаешь лгать мне в лицо
|
| Ya no lo pienses más y dispara
| Не думай больше об этом и стреляй
|
| Noto tu falsedad en la cara
| Я замечаю твою фальшь в лице
|
| C-R-O, oh-oh-oh
| C-R-O, о-о-о
|
| SS-Y
| СС Y
|
| Jorgie Milliano
| Хорхе Мильяно
|
| C-R-O, oh-oh (C-R-O, oh-oh)
| C-R-O, о-о (C-R-O, о-о)
|
| On Top of the World
| На вершине мира
|
| Eh
| Привет
|
| (Porque me tratas así, así, así)
| (Потому что ты обращаешься со мной вот так, вот так, вот так)
|
| (Como si no fuera nada) | (Как будто ничего не было) |