| Strain
| Напряжение
|
| But I will strain the qualities I take on you
| Но я буду напрягать качества, которые я беру на тебя
|
| To be or not to be
| Быть или не быть
|
| Thy will not matter at the end of the day
| Твоя воля не имеет значения в конце дня
|
| Knock, knock
| Тук-тук
|
| Who’s there?
| Кто там?
|
| Well look who it is an opportunity
| Ну посмотрите, кто это возможность
|
| Were’d you come from?
| Ты откуда?
|
| I been searching for years
| Я искал годами
|
| To find a young ear
| Чтобы найти молодое ухо
|
| To wrap around my solidity
| Чтобы обернуть мою твердость
|
| I’ve been… I’ve been watching you from a distance
| Я был... я наблюдал за тобой издалека
|
| From a distance, from a distance
| С расстояния, с расстояния
|
| And now its easy to see you’ve always needed me
| И теперь легко видеть, что ты всегда нуждался во мне.
|
| You’ve always needed that sense of character
| Вам всегда нужно было это чувство характера
|
| I see all that you ever did
| Я вижу все, что ты когда-либо делал
|
| Let them take you away
| Пусть они заберут тебя
|
| I believe that we’ve made amends
| Я считаю, что мы исправились
|
| So take aboard what I’ve given you and sail away
| Так что берите на борт то, что я вам дал, и уплывайте
|
| What goes around comes around
| Все возвращается
|
| An eye for an eye leaves everyone blind
| Око за око оставляет всех слепыми
|
| To see
| Чтобы увидеть
|
| To believe
| Верить
|
| Is a start to a new beginning
| Это начало нового начала
|
| Tear away all yesterdays
| Оторвите все вчера
|
| So breathe in and be out in a second
| Так что вдохните и выйдите через секунду
|
| What goes around comes around
| Все возвращается
|
| (your day will come)
| (твой день придет)
|
| Your day will be
| Ваш день будет
|
| Your day will be bitter sweet
| Ваш день будет горько-сладким
|
| I see all that you ever did
| Я вижу все, что ты когда-либо делал
|
| Let them take you away
| Пусть они заберут тебя
|
| I believe that we’ve made amends
| Я считаю, что мы исправились
|
| So take aboard what I’ve given you and sail away
| Так что берите на борт то, что я вам дал, и уплывайте
|
| Your ambition is not a purpose
| Ваши амбиции – это не цель
|
| Your ambition is the light at the end of the tunnel | Ваши амбиции — это свет в конце туннеля |