| Jetzt stehe ich hier und Träume von 'nem Leben
| Теперь я стою здесь и мечтаю о жизни
|
| In einer Gegend ohne Sorgen oder Tränen
| В районе без забот и слез
|
| Heut' steh ich im Regen, im kaltem Wind
| Сегодня я стою под дождем, на холодном ветру
|
| Die Leute sind am Reden, ich hör nicht hin
| Люди говорят, я не слушаю
|
| Warum hört ihr nicht den lauten Hilferuf?
| Почему ты не слышишь громкий крик о помощи?
|
| Warum dreht ihr den Ärmeren den Rücken zu?
| Почему ты отворачиваешься от бедных?
|
| Sag warum ist es so, ich weiß es nicht
| Скажи мне, почему так, я не знаю
|
| Doch eins kann ich sagen, ich bleibe nicht. | Но одно могу сказать, я не останусь. |
| (Nein)
| (Нет)
|
| Ich fliege weg, ins weite nichts
| Я улетаю далеко в никуда
|
| Das Ziel habe ich mir gesetzt als kleines Kind
| Я поставил себе такую цель, когда был маленьким ребенком
|
| Ich sehe ein weißes Licht, es blendet mich
| Я вижу белый свет, он ослепляет меня
|
| Ich weiß es nicht, ob mein Leben jetzt zu Ende ist
| Я не знаю, закончилась ли моя жизнь сейчас
|
| Verbrenne ich? | я горю? |
| Bitte sag es mir
| Пожалуйста, скажи мне
|
| Oder wird mein Leib in einem Sarg erfrieren
| Или мое тело замерзнет в гробу
|
| Attackier' und ausradieren, gute Menschen sterben Jung, applaudiert
| Атакуйте и стирайте, хорошие люди умирают молодыми, аплодируйте
|
| Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
| Скажи мне, почему я должен летать, пока не освобожусь?
|
| Wieso liegt der Frieden in der Weite?
| Почему на расстоянии покой?
|
| Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
| Почему я должен победить, чтобы остаться?
|
| Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
| Я не хочу этого, я лучше умру в полном одиночестве
|
| Hook 2:
| Крючок 2:
|
| Ja ich sterbe einsam und alleine
| Да, я умираю одиноким и одиноким
|
| Die Zeit von mir war lange Reif
| Мое время давно созрело
|
| Mit einem Atemzug bin ich weg
| Я ушел на одном дыхании
|
| Scheiß auf den Gnadenstoß ich will jetzt
| К черту удар, который я хочу сейчас
|
| Ich bin im Dreck und will hier raus
| Я в грязи и хочу выбраться отсюда
|
| Ins Saubere Wasser rein und ich tauch'
| В чистую воду и я ныряю
|
| Blind und Taubstumm ich will nix mehr sehen, nix mehr hören, nix mehr Wissen
| Слепой, глухой и немой, я больше не хочу ничего видеть, ничего больше слышать, больше ничего не знать
|
| von diesem Leben
| из этой жизни
|
| Ich sehe Nebel in der weiten Ferne
| Я вижу туман вдали
|
| Mit meinem Händen wedele ich und greif die Sterne
| Я машу руками и хватаю звезды
|
| Alleine werde ich zum Teil der Erde
| Один я становлюсь частью земли
|
| Stein der Berge und zugleich der Meere
| Камень гор и одновременно морей
|
| Ich bin ehrlich mit diesem Leben fertig
| Я честно покончил с этой жизнью
|
| So habe ich es mir vergegenwärtigt
| Я так себе это представлял
|
| Die Ernte ist reif, ich gehe los
| Урожай созрел, я ухожу
|
| Ich sterbe alleine, lebt Wohl
| Я умираю один, прощай
|
| Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
| Скажи мне, почему я должен летать, пока не освобожусь?
|
| Wieso liegt der Frieden in der Weite?
| Почему на расстоянии покой?
|
| Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
| Почему я должен победить, чтобы остаться?
|
| Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
| Я не хочу этого, я лучше умру в полном одиночестве
|
| Bis ich frei bin. | Пока я свободен |
| (8x)
| (8x)
|
| Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
| Скажи мне, почему я должен летать, пока не освобожусь?
|
| Wieso liegt der Frieden in der weite?
| Почему мир так далеко?
|
| Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
| Почему я должен победить, чтобы остаться?
|
| Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
| Я не хочу этого, я лучше умру в полном одиночестве
|
| Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
| Скажи мне, почему я должен летать, пока не освобожусь?
|
| Wieso liegt der Frieden in der weite?
| Почему мир так далеко?
|
| Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
| Почему я должен победить, чтобы остаться?
|
| Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
| Я не хочу этого, я лучше умру в полном одиночестве
|
| Bis ich frei bin. | Пока я свободен |
| (6x)
| (6x)
|
| Dieses Leben, ist nix für mich. | Эта жизнь не для меня. |
| Ich bleibe nicht, ich bleibe nicht nein,
| Я не останусь, я не останусь.
|
| ich bleibe nicht, ich bleibe nicht nein, ich bleibe nicht. | Я не останусь, я не останусь, нет, я не останусь. |
| Tschüss.
| Пока.
|
| Ich bin raus | я выхожу |