| Schwere Zeit, schwere Zeit | Тяжёлое время, тяжёлое время – |
| Ich bin es leid | Мне всё надоело – |
| Sag, wann bist du vorbei? | Скажи, когда ты пройдёшь? |
| Wann bin ich frei? | Когда я буду свободен? |
| Ich schließ die Augen und beginn' die Reise | Закрываю глаза и начинаю путешествие – |
| Und befinde mich in dem Raum, | Нахожусь в комнате, |
| Wo ich als Kind schon weinte | Где плакал в детстве. |
| Dein Mitleid hilft mir nicht weiter, | Твоя жалость не очень-то помогает мне, |
| Behalt's für dich | Оставь её для себя. |
| Es befreit' auch nicht mein Vater, | Она не помогла даже отцу, |
| Als er hang am Strick | Когда он висел на верёвке; |
| In der Dunkelheit im kalten Wind erfriert | В темноте на холодном ветру окоченел – |
| Warum half ihm keiner, als er hing? | Почему ему никто не помог, когда он висел? |
| Ich will nicht klagen, | Я не хочу жаловаться, |
| Ich dank dem lieben Gott | Я благодарен Господу. |
| Dass Mama noch da, | За то, что мама ещё рядом, |
| Ist dafür lieb ich Gott | Я люблю Господа. |
| Mein Kopf ist gefickt und mein Puls steigt | Мозги затраханы, и пульс поднимается. |
| Ich atme kurz ein, | Я делаю неглубокий вдох, |
| Nehm ein Schluck und der Frust steigt | Делаю глоток, и разочарование растёт. |
| Der Intus steigt, | Выпиваю ещё, |
| Ich hab Druck auf meiner Brust | Что-то давит на грудь. |
| Mutter, weine nicht, | Мама, не плачь, |
| Deine Tränen nehmen mir die Luft | От твоих слёз у меня перехватывает дыхание. |
| Ich steh im Nebel und warte auf den Regen | Я стою в тумане и жду дождя. |
| Er macht Löcher in mein Herz | Он разъедает моё сердце, |
| Wie Mutters Tränen | Как и мамины слёзы, |
| Und ich bete | И я молюсь. |
| - | - |
| Vielleicht ist das Leben nur der Anfang | Может быть, жизнь — это только начало, |
| Und vielleicht werden wir | И, может быть, мы |
| Am Ende alle befreit | В итоге все обретём свободу. |
| Doch vielleicht ist da nichts, | Но, может быть, ничего |
| Was da noch kommen kann | Не случится. |
| Ich steh im Dunkeln | Я стою во тьме |
| Und stelle mir diese Fragen | И задаю себе эти вопросы: |
| Vielleicht? Vielleicht? | Может быть? Может быть? |
| Wer weiß? Wer weiß? | Кто знает? Кто знает? |
| Vielleicht? Vielleicht? | Может быть? Может быть? |
| Wer weiß? Wer weiß? | Кто знает? Кто знает? |
| - | - |
| Schwere Zeit, schwere Zeit | Тяжёлое время, тяжёлое время – |
| Ich bin es leid | Мне всё надоело – |
| Und ich glaub, | И мне кажется, |
| Ich trink zu viel in der letzten Zeit | Я слишком много пью в последнее время. |
| Papa, keine Angst, dieser Sohn verzeiht | Папа, не бойся, сын прощает тебя. |
| Ich hoffe nur, | Надеюсь только, |
| Dass wir nicht dasselbe Schicksal teilen, | Что мы не разделим ту же судьбу, |
| Denn ich trage tiefe Depressionen | Ведь я в глубокой депрессии. |
| In meinem Kopf das Mutter, Brüder | Постоянно думаю о маме, о брате, |
| Atmen ist der einzige Grund, | Дышать — единственная причина, |
| Dass dein Sohn noch auf dieser Erde ist | Что твой сын ещё жив. |
| Wenn sie nicht mehr am Leben sind, | Если они умрут, |
| Schreie ich: "Beerdigt mich!" | Я закричу: "Похороните меня!" |
| Ja, ich trage Schmerzen in der Brust! | Да, я ношу боль в груди! |
| Ja, ich trage Schmerzen, bis ich kotz, Papa! | Да, я ношу боль, пока меня не стошнит, папа! |
| Bitte helf mir | Прошу, помоги мне |
| Aus dem Loch, Papa! | Выбраться из этой дыры, папа! |
| Du warst ein großer Mann | Ты был важным человеком для нас, |
| Und 14 Jahre sind jetzt schon vergangen | 14 лет уже прошло |
| Ohne dich, und deine Söhne | Без тебя, и твои сыновья |
| Auf den Straßen dieser Stadt | На улицах этого города. |
| Mama sitzt Zuhause, weint, | Мама сидит дома, плачет, |
| Und Abi sitzt im Knast | А брат сидит в тюрьме. |
| Verdammte Scheiße, ich hab es satt! | Блядь, мне всё это надоело! |
| Ich öffne noch eine scheiß Flasche, | Я открываю ещё одну чёртову бутылку, |
| Schnapp mir einen Revolver | Хватаю ртом дуло револьвера |
| Und drück ab | И нажимаю на курок. |
| - | - |
| Vielleicht ist das Leben nur der Anfang | Может быть, жизнь — это только начало, |
| Und vielleicht werden wir | И, может быть, мы |
| Am Ende alle befreit | В итоге все обретём свободу. |
| Doch vielleicht ist da nichts, | Но, может быть, ничего |
| Was da noch kommen kann | Не случится. |
| Ich steh im Dunkeln | Я стою во тьме |
| Und stelle mir diese Fragen | И задаю себе эти вопросы: |
| Vielleicht? Vielleicht? | Может быть? Может быть? |
| Wer weiß? Wer weiß? | Кто знает? Кто знает? |
| Vielleicht? Vielleicht? | Может быть? Может быть? |
| Wer weiß? Wer weiß? | Кто знает? Кто знает? |