| Der Morgen, die Sonne, geht auf und sagt uns «Guten Tag»
| Утро, солнце, встает и говорит нам "Здравствуй"
|
| Zu viel Regen letzte Nacht, ich hab nicht gut geschlafen
| Слишком много дождя прошлой ночью, я плохо спал
|
| Ich weiß nicht, was ich ihr sag, falls meine Mutter fragt
| Я не знаю, что ей сказать, если мама спросит
|
| Woher das ganze Blut im Bad ist
| Откуда вся кровь в ванной?
|
| Viele meiner Jungs in Haps, alles im Minutentakt
| Много моих парней в беде, каждую минуту
|
| Grade so davon gekommen, noch einmal gut gegangen
| Только что сошло с рук, снова пошло хорошо
|
| Ja, wir haben Blut vergossen, es hat nicht gut getan
| Да, мы пролили кровь, это не помогло
|
| Die ganzen dunklen Gossen, sind voll abgefahren
| Все темные желоба совершенно сумасшедшие
|
| Sag: «Was solls, ey, Baba?»
| Сказать: «Какого черта, эй, баба?»
|
| Irgendwann kommt mein Karma
| В конце концов моя карма придет
|
| Falls ich dann noch lebe, oder kommt es danach?
| Жив ли я тогда, или это придет потом?
|
| Dann heißt es: ab gehts à la Guantanamo
| Тогда пора идти а-ля Гуантанамо
|
| Oder renn vom Karakol, ja, so läuft mein Leben ab
| Или бежать из Каракола, да, так и проходит моя жизнь.
|
| Für den Rest meiner Tage, denk ich an mein Baby
| До конца своих дней я буду думать о своем ребенке
|
| Und an meine Mama (Aah)
| И моей маме (Ааа)
|
| Lass kein' Tag mehr vergehen (Yeah)
| Не позволяйте пройти еще одному дню (Да)
|
| Schreib Briefe jeden Abend
| Пишите письма каждую ночь
|
| Sag, wo ist mein Baby? | Скажи мне, где мой ребенок? |
| (Baby)
| (Младенец)
|
| Das bleibt meine Frage (Frage)
| Это остается моим вопросом (вопросом)
|
| Hier im Karakol, sie machen Bilder im Karakol
| Здесь в Караколе, в Караколе фотографируют
|
| Renn vom Karakol
| Бегите из Каракола
|
| Dein Mann flieht vom Karakol
| Ваш муж сбегает из Каракола
|
| Run, run Mustang, Para kommt
| Беги, беги Мустанг, Пара идет
|
| Run, run wie beim Marathon
| Беги, беги, как на марафоне
|
| Renn vom Karakol
| Бегите из Каракола
|
| Dein Mann flieht vom Karakol
| Ваш муж сбегает из Каракола
|
| Run, run Mustang, Para kommt
| Беги, беги Мустанг, Пара идет
|
| Run, run wie beim Marathon
| Беги, беги, как на марафоне
|
| Ein neuer Tag und schon wieder stelle ich mir die selbe Frage:
| Новый день и снова я задаю себе тот же вопрос:
|
| Wieso steck ich schon wieder in derselben Lage?
| Почему я снова в том же положении?
|
| Wieso steck ich schon wieder in derselben Lage?
| Почему я снова в том же положении?
|
| Tage zählen, Dauerregen, ich schlag mich durch, dauernd grauer Nebel
| Считаю дни, постоянный дождь, я борюсь, постоянный серый туман
|
| Schlechte Taten, ja, bedauern ewig
| Плохие дела, да, сожалеть навсегда
|
| Hörst mir zu, aber vertraust mir eh nicht
| Ты слушаешь меня, но все равно мне не доверяешь
|
| Halte deine Protraits
| Держите свои портреты
|
| Gedanken sie kommen und gehen
| Мысли приходят и уходят
|
| Auf engste Räume Runden drehen
| Делайте круги в самых узких местах
|
| Sekunden wie Stunden vergehen
| Секунды проходят как часы
|
| Sag mir bis wohin das führen soll, Straßen sind hier mir gefallenen Blüten voll
| Скажи мне, куда это приведет, улицы здесь полны опавших цветов
|
| Hab keine Angst, wenn das Übel kommt
| Не бойся, когда придет зло
|
| Lösung für Nerven, das Gift aus den Tüten rollt
| Раствор для нервов, яд выкатывается из мешков
|
| Die Typen in Blau auf Fersen genau, hinter mir, werde beschattet
| За парнями в синем на каблуках прямо за мной следят
|
| Renn oder lauf, pass ich nicht auf, dann werde ich hier noch verhaftet
| Беги или беги, я не осторожен, тогда меня арестуют здесь
|
| Sag: «Was solls, ey, Baba?»
| Сказать: «Какого черта, эй, баба?»
|
| Irgendwann kommt mein Karma
| В конце концов моя карма придет
|
| Falls ich dann noch lebe, oder kommt es danach?
| Жив ли я тогда, или это придет потом?
|
| Dann heißt es: ab gehts à la Guantanamo
| Тогда пора идти а-ля Гуантанамо
|
| Oder renn vom Karakol, ja, so läuft mein Leben ab
| Или бежать из Каракола, да, так и проходит моя жизнь.
|
| Für den Rest meiner Tage, denk ich an mein Baby
| До конца своих дней я буду думать о своем ребенке
|
| Und an meine Mama (Aah)
| И моей маме (Ааа)
|
| Lass kein' Tag mehr vergehen (Yeah)
| Не позволяйте пройти еще одному дню (Да)
|
| Schreib Briefe jeden Abend
| Пишите письма каждую ночь
|
| Sag, wo ist mein Baby? | Скажи мне, где мой ребенок? |
| (Baby)
| (Младенец)
|
| Das bleibt meine Frage (Frage)
| Это остается моим вопросом (вопросом)
|
| Hier im Karakol, sie machen Bilder im Karakol
| Здесь в Караколе, в Караколе фотографируют
|
| Renn vom Karakol
| Бегите из Каракола
|
| Dein Mann flieht vom Karakol
| Ваш муж сбегает из Каракола
|
| Run, run Mustang, Para kommt
| Беги, беги Мустанг, Пара идет
|
| Run, run wie beim Marathon
| Беги, беги, как на марафоне
|
| Renn vom Karakol
| Бегите из Каракола
|
| Dein Mann flieht vom Karakol
| Ваш муж сбегает из Каракола
|
| Run, run Mustang, Para kommt
| Беги, беги Мустанг, Пара идет
|
| Run, run wie beim Marathon
| Беги, беги, как на марафоне
|
| Ein neuer Tag und schon wieder stelle ich mir die selbe Frage:
| Новый день и снова я задаю себе тот же вопрос:
|
| Wieso steck ich schon wieder in derselben Lage?
| Почему я снова в том же положении?
|
| Wieso steck ich schon wieder in derselben Lage?
| Почему я снова в том же положении?
|
| Wieso steck ich schon wieder in derselben Lage?
| Почему я снова в том же положении?
|
| Wieso steck ich schon wieder in derselben Lage? | Почему я снова в том же положении? |