| Wir sind auseinander
| мы врозь
|
| Ja wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| Niemand ist mehr zusammen
| Никто больше не вместе
|
| Wir sind für immer gefangen
| Мы в ловушке навсегда
|
| Ja, wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| Ja, wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| Ja, wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| Wir haben alles erlebt
| Мы испытали все
|
| Ja, wir haben alles schon gesehen
| Да, мы все это видели
|
| Viel Arbeit, pocht unser Blut immer pur in den Venen
| Много работы, наша кровь всегда стучит чистой в жилах
|
| Hinterlass Spuren auf dem blutigen Weg
| Оставь следы на кровавом пути
|
| «Sky is the limit», hat Toni gezeigt
| «Небо — это предел», — показал Тони.
|
| Mein Leben ein Filim, fast hollywoodreif
| Моя жизнь фильм, почти готовый для Голливуда
|
| Jede Nacht klopfen meine Tür Polizei
| Каждую ночь полиция стучит в мою дверь
|
| Ey, ey, Sirenenklang
| Эй, эй, звук сирены
|
| Mama weint, denn sie wollen ihren Sohn
| Мама плачет, потому что они хотят ее сына
|
| Ohwey, ohwey, ohwey, ohwey, ohwey
| О, уэй, о, уэй, о, уэй, о, уэй
|
| Ohwey, ohwey, ohwah
| О-уэй, о-уэй, о-вау
|
| Aber mach dir kein' Kopf unterm Kissen liegen mehr als Hundert
| Но не волнуйся, под подушкой больше сотни
|
| Ma, du gehst niemals unter
| Ма, ты никогда не спускаешься
|
| Alles für dich gebunkert
| Все сохранено для вас
|
| Wir sind auseinander
| мы врозь
|
| Ja wir sind auseinander (Auseinander)
| Да, мы врозь (врозь)
|
| Niemand ist mehr zusammen (Niemand)
| Никто больше не вместе (Никто)
|
| Wir sind für immer gefangen (Für immer)
| Мы в ловушке навсегда (навсегда)
|
| Ja, wir sind auseinander (Auseinander)
| Да, мы врозь (врозь)
|
| Ja, wir sind auseinander (Auseinander)
| Да, мы врозь (врозь)
|
| Ja, wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| Mein Leben, wie ein Poker Race
| Моя жизнь, как покерная гонка
|
| Ei, jei, yeah vergiess den Rum Anejo für die toten Bres
| Эй, Джей, да, забудь о роме Анехо для мертвых братьев.
|
| Bis der Schmerz vergeht (Ja), mit dem Wind verweht (Ja)
| Пока боль не уйдет (да), унесенная ветром (да)
|
| Wenn ich geh, weine mir keine Träne mehr nach, nach, nach
| Когда я уйду, не лей слезу после, после, после
|
| Sirenenklang, hab gefühlt, ich hab Handschellen an (Handschellen)
| Звук сирены, я чувствовал, что на мне наручники (наручники)
|
| Ohwey, ohwey, ohwey, ohwey, ohwey
| О, уэй, о, уэй, о, уэй, о, уэй
|
| Ohwey, ohwey, ohwah
| О-уэй, о-уэй, о-вау
|
| Für jeden Tag ein' Strich, ich ritz es mitten in die Wand rein
| Строка на каждый день, я царапаю ее посреди стены
|
| Mein Leben soll verdammt sein
| Моя жизнь будет проклята
|
| Ich werd dir nie mehr nah sein
| Я больше никогда не буду рядом с тобой
|
| Wir sind auseinander
| мы врозь
|
| Ja wir sind auseinander (Auseinander)
| Да, мы врозь (врозь)
|
| Niemand ist mehr zusammen (Niemand)
| Никто больше не вместе (Никто)
|
| Wir sind für immer gefangen (Für immer)
| Мы в ловушке навсегда (навсегда)
|
| Ja, wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| Ja, wir sind auseinander (Auseinander)
| Да, мы врозь (врозь)
|
| Ja, wir sind auseinander
| да мы врозь
|
| (Wir sind auseinander)
| (мы в разлуке)
|
| (Ja wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Niemand ist mehr zusammen)
| (Никто больше не вместе)
|
| (Wir sind für immer gefangen)
| (Мы в ловушке навсегда)
|
| (Ja, wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Ja, wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Ja, wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Wir sind auseinander)
| (мы в разлуке)
|
| (Ja wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Niemand ist mehr zusammen)
| (Никто больше не вместе)
|
| (Wir sind für immer gefangen)
| (Мы в ловушке навсегда)
|
| (Ja, wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Ja, wir sind auseinander)
| (да, мы врозь)
|
| (Ja, wir sind auseinander) | (да, мы врозь) |