| Wenn wir uns doch lieben
| Если мы любим друг друга
|
| Warum tun wir uns weh-eh?
| Почему мы причиняем друг другу боль, а?
|
| Ich weiß, ich hab’s übertrieben
| Я знаю, что перестарался
|
| Doch will nicht, dass du geh-ehst
| Но не хочу, чтобы ты уходил, а
|
| Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
| Я знаю, как спровоцировать тебя
|
| Und dass keiner von uns gut verlieren kann
| И что никто из нас не умеет проигрывать
|
| Und dann werde ich laut
| И тогда я становлюсь громким
|
| Und du nimmst mich nicht ernst
| И ты не принимаешь меня всерьез
|
| Du haust ab und dann geht’s mir dreckig
| Ты уходишь, а потом мне плохо
|
| Doch ich fang' erst an zu heulen, wenn du weg bist
| Но я не начну плакать, пока ты не уйдешь
|
| Mein Name auf der Haut
| мое имя на коже
|
| Mann, ich lieb' dich so sehr
| чувак я так тебя люблю
|
| Ich sag', «Es ist vorbei!»
| Я говорю: «Все кончено!»
|
| Und dann tut’s mir schon leid
| А потом мне жаль
|
| Immer wieder der gleiche Scheiß
| Одно и то же дерьмо снова и снова
|
| Wenn wir uns doch lieben
| Если мы любим друг друга
|
| Warum tun wir uns weh-eh?
| Почему мы причиняем друг другу боль, а?
|
| Ich weiß, ich hab’s übertrieben
| Я знаю, что перестарался
|
| Doch will nicht, dass du geh-ehst
| Но не хочу, чтобы ты уходил, а
|
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
| Ты кричишь на меня, и я виню тебя
|
| Und der Nachbar von oben wählt 110
| А сосед сверху набирает 110
|
| Mann, wenn wir uns doch lieben
| Человек, если мы любим друг друга
|
| Warum tut es so weh-eh?
| Почему так больно-а?
|
| Jetzt bist du mit dein’n Jungs wieder draußen
| Теперь ты снова со своими мальчиками
|
| Obwohl du weißt, dass ich dich grade brauche
| Хотя ты знаешь, что ты мне нужен прямо сейчас
|
| Bist bestimmt wieder high
| Вы должны быть снова высоко
|
| Und dann schickst du mir 'n Herz
| А потом ты пошлешь мне сердце
|
| Ich weiß, dass du’s nicht so gemeint hast
| Я знаю, что ты не это имел в виду
|
| Und mit uns war’s halt noch nie einfach
| И с нами никогда не было легко
|
| Aber ohne dich sein
| Но быть без тебя
|
| Das geht einfach nicht mehr
| Это просто больше не работает
|
| Du sagst, «Es ist vorbei!»
| Вы говорите: «Все кончено!»
|
| Und dann tut’s dir schon leid
| И тогда ты сожалеешь
|
| Immer wieder der gleiche Scheiß
| Одно и то же дерьмо снова и снова
|
| Wenn wir uns doch lieben
| Если мы любим друг друга
|
| Warum tun wir uns weh-eh?
| Почему мы причиняем друг другу боль, а?
|
| Ich weiß, ich hab’s übertrieben
| Я знаю, что перестарался
|
| Doch will nicht, dass du geh-ehst
| Но не хочу, чтобы ты уходил, а
|
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
| Ты кричишь на меня, и я виню тебя
|
| Und der Nachbar von oben wählt 110
| А сосед сверху набирает 110
|
| Mann, wenn wir uns doch lieben
| Человек, если мы любим друг друга
|
| Warum tut es so weh-eh?
| Почему так больно-а?
|
| Ich vermiss', wie wir war’n
| Я скучаю по тому, как мы были
|
| Eben war’n wir noch da
| мы только что были там
|
| Und du lagst in mei’m Arm
| И ты лежишь в моих руках
|
| Was hab’n wir getan?
| Что мы наделали?
|
| Wir kommen nicht mehr klar
| Мы больше не можем ладить
|
| Warum ist es so hart?
| Почему это так сложно?
|
| Wenn wir uns doch lieben
| Если мы любим друг друга
|
| Warum tun wir uns weh-eh?
| Почему мы причиняем друг другу боль, а?
|
| Ich weiß, ich hab’s übertrieben
| Я знаю, что перестарался
|
| Doch will nicht, dass du geh-ehst
| Но не хочу, чтобы ты уходил, а
|
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
| Ты кричишь на меня, и я виню тебя
|
| Und der Nachbar von oben wählt 110
| А сосед сверху набирает 110
|
| Mann, wenn wir uns doch lieben
| Человек, если мы любим друг друга
|
| Warum tut es so weh-eh?
| Почему так больно-а?
|
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
| Ты кричишь на меня, и я виню тебя
|
| Und der Nachbar von oben wählt 110
| А сосед сверху набирает 110
|
| Mann, wenn wir uns doch lieben
| Человек, если мы любим друг друга
|
| Warum tut es so weh-eh? | Почему так больно-а? |