| I get home, go to my room
| Я возвращаюсь домой, иду в свою комнату
|
| Then close the door
| Затем закройте дверь
|
| There’s a shrine with hollow bones
| Есть храм с полыми костями
|
| And designs on the floor
| И узоры на полу
|
| Modern electron Scope
| Современный электронный объем
|
| LED color modes
| Цветовые режимы светодиодов
|
| Up until recently
| До недавнего времени
|
| This is how I discovered flows
| Вот как я обнаружил потоки
|
| I landed my Space X
| Я приземлился на своем Space X
|
| In a Tyvek suit with a face mesh
| В костюме Tyvek с лицевой сеткой
|
| But I confess
| Но я признаюсь
|
| I haven’t been to space yet
| Я еще не был в космосе
|
| When the fans get depressed
| Когда фанаты впадают в депрессию
|
| They go to my last known address
| Они идут на мой последний известный адрес
|
| Text my phone with cold threats
| Отправляйте на мой телефон сообщения с холодными угрозами
|
| He’s addicted to cigarettes
| Он пристрастился к сигаретам
|
| She’s addicted to 5 minutes sex
| Она пристрастилась к 5-минутному сексу
|
| As it turns out
| Как выясняется из
|
| Both their needs relieve stress
| Обе их потребности снимают стресс
|
| Oh my god, look at all these Comic-Con hoes
| Боже мой, посмотри на все эти мотыги Comic-Con
|
| I sniff her toes
| я нюхаю ее пальцы ног
|
| Then got Omicron on my nose
| Потом на носу у меня Омикрон
|
| How else would you know?
| Откуда еще ты знаешь?
|
| I am the man from Cybertron
| Я человек из Кибертрона
|
| Attending this year’s Comic-Con
| Участие в Comic-Con в этом году
|
| Wit' greasy goggles on
| В жирных очках
|
| Toggle my screen
| Переключить мой экран
|
| Smoke medical tree from a bong
| Курите лечебное дерево из бонга
|
| I’m looking for Mr. Incredible’s wife in a thong
| Ищу жену мистера Исключительного в стрингах
|
| It is cold outside
| Снаружи холодно
|
| But behind these doors it is warm
| Но за этими дверями тепло
|
| Ever since I turned the rocket stove on
| С тех пор, как я включил ракетную плиту
|
| I haven’t had this much peace and quiet in so long
| У меня давно не было столько тишины и покоя
|
| I forgot how bad the world has gone
| Я забыл, как плохо мир ушел
|
| I’m a One Hundred-year-old black Clint Eastwood
| Я столетний черный Клинт Иствуд
|
| I’m a shooter with a Lapua
| Я стрелок с Лапуа
|
| Chilling in the woods
| Отдых в лесу
|
| There is no survival group
| Группы выживания нет
|
| C’mon man, there’s only 5 of you
| Да ладно, вас всего пятеро
|
| What the fuck that supposed to do?
| Что, черт возьми, это должно делать?
|
| Put that weight on your shoulders?
| Взвалить этот груз на свои плечи?
|
| Ya clavicle could end up in ya colon
| Ключица может оказаться в толстой кишке
|
| Some things are better not spoken
| Некоторые вещи лучше не говорить
|
| The schedules open
| Расписание открыто
|
| Your interviews at 12
| Ваши интервью в 12
|
| They wanna ask you about L
| Они хотят спросить тебя о L
|
| Thank you 'Bus, checks in the mail
| Спасибо. Автобус, чеки по почте
|
| Empty C130
| Пустой C130
|
| Me and the old lady getting flirty
| Я и старушка кокетничаем
|
| Can’t help myself
| Не могу помочь себе
|
| She so purdy
| Она такая милая
|
| Took a Zoom course
| Прошел курс Zoom
|
| On genome streamline sewing
| Об оптимизации шитья генома
|
| We discuss the top 5
| Мы обсуждаем топ-5
|
| Depopulation components
| Компоненты депопуляции
|
| Chapter Six: The Labyrinth of Indecision
| Глава шестая: Лабиринт нерешительности
|
| Lemme' see if you get it
| Дай мне посмотреть, если ты понял
|
| Can anyone tell me
| Может ли кто-нибудь сказать мне
|
| Where this book was written?
| Где была написана эта книга?
|
| She spoke in some kind of code
| Она говорила каким-то кодом
|
| Wearing some old Merovingian clothes
| Одет в старую меровингскую одежду.
|
| She had a Native American indigenous nose
| У нее был индейский нос коренных американцев.
|
| My phone fell in the river
| Мой телефон упал в реку
|
| A diver was hired to retrieve it
| Чтобы достать его, был нанят дайвер.
|
| And bring it back to my sister, before dinner
| И верни его моей сестре до обеда.
|
| I read on the internet
| я читаю в интернете
|
| How I could bring it back to life
| Как я могу вернуть его к жизни
|
| If I let it dry in a bag of Jasmine rice
| Если я позволю ему высохнуть в мешке с жасминовым рисом
|
| I was a bad boy more than twice
| Я был плохим парнем более двух раз
|
| All night, she wore tights
| Всю ночь она носила колготки
|
| It’s not illegal to stare, is it right?
| Смотреть не запрещено, верно?
|
| I speak to Ptah in patois
| Я говорю с Птахом на наречии
|
| He hears best
| Он слышит лучше
|
| For me to speak the Queen’s English
| Чтобы я говорил на королевском английском
|
| Is a fair request
| Справедливая просьба
|
| See I never been the type
| Смотрите, я никогда не был типом
|
| To buckle from peer pressh
| Пряжка от сверстников
|
| No quest’s, and even if I was
| Никаких квестов, и даже если бы я был
|
| I was near best
| я был почти лучшим
|
| When I feel like a rebel
| Когда я чувствую себя мятежником
|
| I piss off the side of my vessel
| Я злюсь на борт своего сосуда
|
| And don’t know why
| И не знаю, почему
|
| I’m compelled to tell you
| я вынужден сказать вам
|
| I ain’t tryna sell you
| Я не пытаюсь продать тебя
|
| Show and Tell you, or help you
| Показать и рассказать или помочь вам
|
| Direct energy melt you
| Прямая энергия расплавит вас
|
| Who in the bloody hell ever felt you?
| Кто, черт возьми, когда-либо чувствовал тебя?
|
| Can anybody rhyme like this?
| Кто-нибудь может рифмовать так?
|
| Well if they could
| Хорошо, если бы они могли
|
| It wouldn’t be special
| Это не было бы особенным
|
| And that’s what I’m tryna tell you
| И это то, что я пытаюсь тебе сказать
|
| You made a Bob Dylan deal
| Вы заключили сделку с Бобом Диланом
|
| With the devil, God bless you
| С дьяволом, да благословит вас Бог
|
| Now you in trouble
| Теперь ты в беде
|
| Sitting in a Mosque temple
| Сидя в храме мечети
|
| Eating rotten spam and lentils
| Поедание гнилого спама и чечевицы
|
| Pen and paper
| Ручка и бумага
|
| Pad and pencil
| Блокнот и карандаш
|
| Rehearsing over my song instrumental
| Репетиция над моей инструментальной песней
|
| Tell the truth, you do it for revenue
| Скажи правду, ты делаешь это ради дохода
|
| You dont care whether or not it’s ethical
| Вам все равно, этично это или нет
|
| You commit lyrical Seppuku
| Вы совершаете лирическое сэппуку
|
| Don’t you dare listen to them
| Не смей их слушать
|
| And don’t let them get you
| И не позволяйте им получить вас
|
| If this is a test
| Если это тест
|
| It’s God testing you
| Это Бог испытывает тебя
|
| Ice burn blisters
| Волдыри от ледяного ожога
|
| The flow so cold
| Поток такой холодный
|
| You get the shivers
| Вы получаете дрожь
|
| When you are surrounded by niggas
| Когда тебя окружают ниггеры
|
| Holding clippers
| Держа машинки для стрижки
|
| Trimming your whiskers
| Стрижка усов
|
| Spritzers wit' a spinkle of citrus
| Spritzers с капелькой цитрусовых
|
| Damn 'Bis, you sure know how to make an entrance
| Черт побери, ты точно знаешь, как сделать вход
|
| Maintenance drinkers
| Поилки для обслуживания
|
| Brother Numsi and the Soul Sisters
| Брат Нумси и сестры души
|
| A bunch of crypto gold diggers
| Куча крипто-золотоискателей
|
| The worm from the wood taste bitter
| Червь из дерева на вкус горький
|
| You do the logistics
| Вы занимаетесь логистикой
|
| I do the metrics
| Я делаю метрики
|
| The old wizard with barcoded innards
| Старый волшебник со штрих-кодом на внутренностях
|
| Ya root chakra need a colon cleansing
| Я. корневая чакра нуждается в очистке толстой кишки
|
| Like rotary engines, leftover emissions
| Как роторные двигатели, остаточные выбросы
|
| With high compression, low resistance
| С высоким сжатием, низким сопротивлением
|
| That piece of shit is grossly expensive
| Этот кусок дерьма очень дорогой
|
| Bro, what you thinking?
| Бро, о чем ты думаешь?
|
| I remember being lectured by Richard Metzger
| Я помню, как меня читал лекцию Ричард Мецгер.
|
| Caterpillar and maggot cocoons
| Коконы гусеницы и личинки
|
| Burrow deep in the open wounds
| Зарыться глубоко в открытые раны
|
| Of the soon to be damned and doomed
| О том, что скоро будет проклято и обречено
|
| Aerosolized drugs
| Аэрозольные препараты
|
| Drift down from the skies above
| Дрейф вниз с неба выше
|
| Because we looked up
| Потому что мы посмотрели вверх
|
| And cried for love
| И плакал от любви
|
| Honey Nigella Sativa
| Мед нигелла сатива
|
| Gently inserted into amoebas
| Аккуратно вставляется в амебы
|
| With nanotweezers to stop seizures
| С нанопинцетом для остановки судорог
|
| And the roll-up your sleevers
| И закатать рукава
|
| Then rebuild they photon receivers
| Затем перестройте фотонные приемники
|
| A good writer gives all the credit to the readers
| Хороший писатель отдает должное читателям
|
| Verbal flash freeze
| Словесная вспышка заморозки
|
| Cold flows to the Nth degree
| Холод течет до N степени
|
| One step closer to infinity
| На шаг ближе к бесконечности
|
| One step closer, the multiverse vocaler
| На шаг ближе, вокалист мультивселенной
|
| That did it for the culture
| Это сделало это для культуры
|
| The wait is near over! | Ожидание подходит к концу! |