| This is the master thesis underneath the deepness
| Это главный тезис, скрывающийся за глубиной
|
| Come to micclub.net where you can read this
| Заходите на micclub.net, где вы можете прочитать это
|
| run a plot on a map hyper space 'ya
| запустить сюжет на гиперпространстве карты 'ya
|
| From the society for scientific exploration
| От общества научных исследований
|
| color is vibration, vibration is sound
| цвет – это вибрация, вибрация – это звук
|
| sound resonates through the mouth check it out
| звук резонирует через рот проверьте это
|
| What I say vibrates no less than 9 ways
| То, что я говорю, вибрирует не менее чем в 9 направлениях
|
| South, South East, West, south west, east
| Юг, юго-восток, запад, юго-запад, восток
|
| North, North east, North west
| Север, Северо-восток, Северо-запад
|
| And the black and white images fade
| И черно-белые изображения исчезают
|
| to great sound waves
| к великим звуковым волнам
|
| Track my adversaries like a mouse in a maze
| Отслеживайте моих противников, как мышь в лабиринте
|
| with a bewildering array, of lyrical display
| с ошеломляющим набором, лирическим отображением
|
| The best of Bis oftenly rearrange
| Лучшее из Bis часто переставляется
|
| Moto atomic elements, with a deft intelligence
| Мото атомные элементы, с ловким интеллектом
|
| The highest professorship, my English etiquette
| Высшая профессура, мой английский этикет
|
| compels me to not say it if I can’t spell it bitch
| вынуждает меня не говорить это, если я не могу написать это, сука
|
| My circularised 3rd Eye, sees all
| Мой округлый 3-й глаз видит все
|
| Atlantis was surrounded by 4 sea walls
| Атлантиду окружали 4 морские стены
|
| I read one-fourth of the Library of Alexandria
| Я прочитал четверть Александрийской библиотеки
|
| before it was burnt to the floor
| прежде чем он сгорел дотла
|
| I wish I could’ve learned more
| Хотел бы я узнать больше
|
| about the shapes of the sacred geometry they used to draw
| о формах сакральной геометрии, которые они использовали для рисования
|
| They were new millennium but Euclidian in form
| Они были новым тысячелетием, но евклидовы по форме
|
| ancient in many ways but not nearly as old
| древний во многих отношениях, но не такой старый
|
| Carved from Egyptian gold molded in Assyria
| Вырезано из египетского золота, выковано в Ассирии.
|
| with processed Beryllium by the quintillion
| с обработанным бериллием на квинтиллион
|
| They cooked on symmetrical stoves
| Готовили на симметричных печах
|
| with my logo etched above the hole where they inserted the coal
| с моим логотипом, выгравированным над отверстием, в которое они вставили уголь
|
| And they barbecued birds to the bone
| И они жарили птиц до костей
|
| They burned incense in a Buck Mister Fuller type dome
| Курили благовония в куполе типа Бака Мистера Фуллера.
|
| I talked to Mr. Fuller over the phone
| Я разговаривал с мистером Фуллером по телефону.
|
| and he said he had a contract to rebuild Rome
| и он сказал, что у него есть контракт на восстановление Рима
|
| said he didn’t want to do it alone
| сказал, что не хочет делать это в одиночку
|
| I told him I was busy writing poems
| Я сказал ему, что занят написанием стихов
|
| but I’ll think about going
| но я подумаю о поездке
|
| The process was slow, and the dough was low
| Процесс был медленным, и тесто было низким
|
| but I took it as the perfect opportunity to grow
| но я воспринял это как прекрасную возможность вырасти
|
| plus I never traveled that far from home
| плюс я никогда не ездил так далеко от дома
|
| but I heard about the beauty of Sydonian (city of ancient Phoenicia) snow
| но я слышал о красоте Сидона (города древней Финикии) снега
|
| neon green grass, statues made from translucent glass
| неоново-зеленая трава, статуи из полупрозрачного стекла
|
| I’ll be crazy to pass
| Я буду сумасшедшим, чтобы пройти
|
| I like nigerian Jazz
| Мне нравится нигерийский джаз
|
| the blue twilight band
| полоса голубых сумерек
|
| that plays tunes from a laser black sax
| который играет мелодии из лазерного черного саксофона
|
| it sounds so laid back
| это звучит так непринужденно
|
| it helps me relax
| это помогает мне расслабиться
|
| I brought the album after seeing K-Pax
| Я принес альбом после того, как увидел K-Pax
|
| Ooh how I miss my nautilus
| О, как я скучаю по своему наутилусу
|
| i was told faren goat and mcdotilus did not exist
| мне сказали, что фарен коза и макдотилус не существуют
|
| you have a modest case of scaphocephalous
| у вас умеренный случай скафоцефалии
|
| I prescribe some neo gothic anti-biotics
| Я прописываю некоторые неоготические антибиотики
|
| words concocted from the lyrical lock smith
| слова, состряпанные из лирического слесаря
|
| deadly as 10 droplets of Ricin toxin
| смертельно опасен, как 10 капель токсина рицина
|
| from every angle the competition gets boxed in its Dr. C indoctrinates his doctrine
| со всех сторон конкуренция оказывается заперта в Dr. C внушает свою доктрину
|
| translate the English alphabet
| перевести английский алфавит
|
| to the omega text
| к омега-тексту
|
| life is now and death is next
| жизнь сейчас, а смерть рядом
|
| post bond out on bail from the belly of hell
| внести залог под залог из чрева ада
|
| communicate through diatonic and pentatonic scale
| общаться через диатонику и пентатонику
|
| these dark side tales might affect sales
| эти темные истории могут повлиять на продажи
|
| I set sail and hunt down erect sperm whales
| Я отправляюсь в плавание и выслеживаю прямостоячих кашалотов
|
| use the aphrodisiac to get a female
| используйте афродизиак, чтобы получить женщину
|
| call ginger tie her up and drink her ginger ale
| позвони имбирь, свяжи ее и выпей ее имбирный эль
|
| grand maryey for me scotch on the rocks for you
| гранд мари для меня скотч на скалах для тебя
|
| your vocab is smaller than a cup of jewels
| твой словарный запас меньше чашки с драгоценностями
|
| in the studio with james lipton
| в студии с Джеймсом Липтоном
|
| reminiscing about the script that was written
| вспоминая сценарий, который был написан
|
| before the beginning
| перед началом
|
| all of a sudden the boo’s turned into applause
| Внезапно гул превратился в аплодисменты
|
| my jaws stronger then the kenenday Macaws
| мои челюсти сильнее, чем у ара Кенендая
|
| cant even count the bars
| не могу даже сосчитать бары
|
| i’ve expended so far
| я потратил до сих пор
|
| don’t want to rap no more its been so long
| не хочу больше читать рэп, это было так давно
|
| i wish the clock would hurry up and tick
| я хочу, чтобы часы поторопились и тикали
|
| im out in the bush and the sticks
| я в кустах и палках
|
| humpin a hundred clicks
| нажимаю сто кликов
|
| dr scholes gave me a good fit
| доктор Скоулз дал мне хорошую посадку
|
| me and him went to school together back in 86
| я и он вместе ходили в школу в 86 году
|
| when I was really ill
| когда я был действительно болен
|
| puttin flank energy in a rhyme the size of a Tylenol pill
| помещать фланговую энергию в рифму размером с таблетку тайленола
|
| you wanna laugh now
| ты хочешь смеяться сейчас
|
| and cast your belligerent doubt
| и бросить свое воинственное сомнение
|
| show you what poetry is really about
| показать вам, что такое поэзия на самом деле
|
| the side affects will make you pass out
| побочные эффекты заставят вас потерять сознание
|
| followed by skin rash
| затем кожная сыпь
|
| itching diarrhea nausea and dry mouth
| зуд диарея тошнота и сухость во рту
|
| you want a time out?
| хочешь тайм-аут?
|
| you better spit a rhyme out
| тебе лучше выплюнуть рифму
|
| before the community of real mc’s die out
| прежде чем сообщество настоящих MC вымрет
|
| college students say to me you ain’t smart
| студенты колледжа говорят мне, что ты не умный
|
| Record label A&Rs say: this ain’t art
| A&R звукозаписывающей компании говорят: это не искусство
|
| these are the contents of the covenant of the art
| это содержание завета искусства
|
| listen to my chest beat tell me this ain’t heart
| послушай, как бьется моя грудь, скажи мне, что это не сердце
|
| You gotta be as obsequious
| Ты должен быть таким же подобострастным
|
| as the Disciples of Jesus
| как ученики Иисуса
|
| this is my MASTER THESIS | это моя ГЛАВНАЯ ТЕЗИС |