| Woke up today, with the sun on my face | Проснулся сегодня, почувствовал лучи солнца на своём лице. |
| I tried to pray, but I hated the taste. | Я пытался помолиться, но меня затошнило. |
| Sped off to work like a rat in a race | Спешу работать, как белка в колесе, |
| Cut up a smile, but it's not on my face! | Стираю улыбку, но не со своего лица! |
| | |
| Tick, tick, tick, tick, boom! | Тик-так, тик-так, бум! |
| | |
| I'm a time bomb, just set me off! | Я — бомба замедленного действия, просто заведи меня! |
| My sanity is failing me | Моя психика даёт сбой, |
| 5-4-3-2-boom! | 5-4-3-2-бум! |
| I'm a time bomb, ready to bleed! | Я — бомба замедленного действия, готовая взорваться! |
| Humanity is failing me | Человеколюбие покидает меня, |
| 5-4-3-2-1 | 5-4-3-2-1 |
| | |
| I lace my teeth with gold | Я позолотил свои зубы, |
| They're rotting from the inside! | Они гниют изнутри... |
| | |
| Bury me seven feet deep! | Зарой меня на глубину 7 футов, |
| Closer to my misery | Ближе к моим мучениям... |
| No air to breathe! No room to think! | Нечем дышать! Негде подумать! |
| Why don't you bury me seven feet deep? | Почему бы тебе не зарыть меня на глубину 7 футов? |
| | |
| I think I'm okay | Думаю, я в порядке, |
| I think I'm okay | Думаю, я в порядке, |
| I think I'm okay | Думаю, я в порядке, |
| I think I'm okay | Думаю, я в порядке, |
| But don't you fucking touch me! | Но не трогай меня, черт подери! |
| I think I'm okay | Думаю, я в порядке, |
| I think I'm okay | Думаю, я в порядке, |
| I won't be okay! | Думаю, я в порядке... |
| | |
| Tick, tick, tick, tick, boom! | Тик-так, тик-так, бум! |
| I'm a time bomb, just set me off! | Я — бомба замедленного действия, просто заведи меня! |
| My sanity is failing me | Моя психика даёт сбой, |
| 5-4-3-2-boom! | 5-4-3-2-бум! |
| I'm a time bomb, ready to bleed! | Я — бомба замедленного действия, готовая взорваться! |
| Humanity is failing me | Человеколюбие покидает меня, |
| 5-4-3-2-1 | 5-4-3-2-1 |
| | |
| I'm not a martyr! | Я не мученик! |
| I'm just a fiend | Я просто демон, |
| So take a step back, take a step back! | Так что сделай шаг назад, сделай шаг назад, |
| Can you see me smiling while I'm hiding in your back seat? | Видишь ли ты мою улыбку, в то время как я прячусь на твоём заднем сиденье? |
| | |
| Bury me seven feet deep! | Зарой меня на глубину 7 футов, |
| Closer to my misery | Ближе к моим мучениям... |
| No air to breathe! No room to think! | Нечем дышать! Негде подумать! |
| Why don't you bury me seven feet deep? | Почему бы тебе не зарыть меня на глубину 7 футов? |
| | |
| Maybe my day will come | Может быть, мой день наступит, |
| Running waters never brought me to where I belong | Потоки воды никогда не принесут меня туда, где я должен быть, |
| And now I'm blind | И теперь я слеп, |
| God I'm so blind! | Боже, я так слеп! |
| My suicide was labeled as a common dose of cyanide | В причинах моей смерти будет указано "отравление цианидом"... |
| | |
| Tick tick boom! | Тик-так-бум! |
| | |
| I'm a time bomb, just set me off! | Я — бомба замедленного действия, просто заведи меня! |
| My sanity is failing me | Моя психика даёт сбой, |
| 5-4-3-2-boom! | 5-4-3-2-бум! |
| I'm a time bomb, ready to bleed! | Я — бомба замедленного действия, готовая взорваться |
| Humanity is failing me | Человеколюбие покидает меня, |
| 5-4-3-2-1 | 5-4-3-2-1 |
| | |
| Bury me seven feet deep! | Зарой меня на глубину 7 футов! |
| | |