| Tout c’que j’aurais voulu faire
| Все, что я хотел сделать
|
| Fuir la misère sévère
| Беги от тяжелых страданий
|
| Triste, perdu, sans repères
| Грустный, потерянный, без ориентиров
|
| La poisse nous fredonne ses airs
| Невезение напевает нам свои мелодии
|
| Nos petits coins de paradis
| Наши маленькие уголки рая
|
| Certains n’finiront pas la nuit
| Некоторые не закончат ночь
|
| Ces quelques gouttes en leur mémoire
| Эти несколько капель в их памяти
|
| Mais qui connaît la fin d’l’histoire?
| Но кто знает конец истории?
|
| Yeah
| Да
|
| Ouais j'étais fan de Michael, comme tout l’monde à l'époque
| Да, я был фанатом Майкла, как и все тогда.
|
| Des Lego dans mes poches et puis le reste je m’en moque
| Лего в карманах, а остальное мне безразлично
|
| Après l'école c'était terrain d’foot improvisé
| После школы это было импровизированное футбольное поле
|
| Et bizarrement j’avais jamais en tête de réviser
| И странно, я никогда не думал пересматривать
|
| Du haut d’mes huit piges, j’ai toute la vie devant moi
| С высоты моих восьми стержней у меня вся жизнь впереди
|
| C’est c’que j’pensais avant qu’elle finisse derrière moi
| Вот что я думал, прежде чем она оказалась позади меня
|
| J’croquais la vie du haut d’mes 1m10
| Я хрустел жизнью с вершины моего 1м10
|
| Dans mon équipe: des rabzas, des renois, des métis
| В моей команде: рабзас, ренуа, метис
|
| Petit déj' avec les reufs, comme chaque matin
| Завтрак с яйцами, как каждое утро
|
| J’aimais la vie comme j’aimais Jacques Martin
| Я любил жизнь, как любил Жака Мартена
|
| Les jeans troués, les baskets sales
| Рваные джинсы, грязные кроссовки
|
| Bizarrement: Banlieue Sale
| Как ни странно: Грязный пригород
|
| Inconscient des soucis, ma mère a bien fait l’taf
| Не зная о заботах, моя мама хорошо справилась с работой
|
| J’avais pas mon Kinder mais j’avais ma baffe
| У меня не было моего Киндера, но у меня была пощечина
|
| 1993, j’me croyais grand
| 1993, я думал, что я большой
|
| 2001, ma première gardav', premier jugement
| 2001, мой первый гардав, первый суд
|
| Tout c’que j’aurais voulu faire
| Все, что я хотел сделать
|
| Fuir la misère sévère
| Беги от тяжелых страданий
|
| Triste, perdu, sans repères
| Грустный, потерянный, без ориентиров
|
| La poisse nous fredonne ses airs
| Невезение напевает нам свои мелодии
|
| Nos petits coins de paradis
| Наши маленькие уголки рая
|
| Certains n’finiront pas la nuit
| Некоторые не закончат ночь
|
| Ces quelques gouttes en leur mémoire
| Эти несколько капель в их памяти
|
| Mais qui connaît la fin d’l’histoire?
| Но кто знает конец истории?
|
| Yeah
| Да
|
| Ouais j'étais fan de IAM, comme tout l’monde à l'époque
| Да, я был фанатом IAM, как и все тогда.
|
| Une gazeuse dans la poche et puis le reste je m’en moque
| Газировка в кармане, а остальное меня не волнует
|
| Après l'école c'était des bagarres improvisées
| После школы были импровизированные драки
|
| Mon père me faisait la morale après avoir tisé
| Мой отец читал мне лекции после того, как я ткала
|
| Du haut d’mes seize piges, ouais j’veux la vie de rêve
| С высоты моих шестнадцати лет, да, я хочу жизни мечты
|
| Ouais, et quitte à c’que je crève
| Да, и даже если я умру
|
| Petit con prétentieux
| Претенциозный маленький придурок
|
| Mais qu’est-ce que j’pouvais faire contre le pénitentier?
| Но что я мог сделать против тюрьмы?
|
| Pas d’déj, les reuftons au placard
| Нет завтраков, ужины в шкафу
|
| Et mes modèles sont XXX, Boubacar
| А мои модели ХХХ, Бубакар
|
| Un peu d’bif dans les poches, casquette Lacoste
| Маленький биф в карманах, кепка Lacoste
|
| Et puis le reste j’l’envoie par La Poste
| А остальное я отправляю La Poste
|
| Inconscient, la rue a bien fait l’taf
| Не зная, улица сделала свою работу хорошо
|
| De fil en aiguille, j’enchaîne les gaffes
| Одно ведет к другому, я цепляю промахи
|
| 2001, ma première plaquette détaille du pilon
| 2001, моя первая брошюра о пестике
|
| 2010, premier album: Papillon
| 2010 г., первый альбом: Бабочка
|
| Tout c’que j’aurais voulu faire
| Все, что я хотел сделать
|
| Fuir la misère sévère
| Беги от тяжелых страданий
|
| Triste, perdu, sans repères
| Грустный, потерянный, без ориентиров
|
| La poisse nous fredonne ses airs
| Невезение напевает нам свои мелодии
|
| Nos petits coins de paradis
| Наши маленькие уголки рая
|
| Certains n’finiront pas la nuit
| Некоторые не закончат ночь
|
| Ces quelques gouttes en leur mémoire
| Эти несколько капель в их памяти
|
| Mais qui connaît la fin d’l’histoire? | Но кто знает конец истории? |