Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du haut de sa tour, исполнителя - Canardo. Песня из альбома A La Youv, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 15.07.2012
Лейбл звукозаписи: East West, Warner Music France
Язык песни: Французский
Du haut de sa tour(оригинал) |
Oui elle a mal mais ne crie au secours, petite princesse du haut de sa tour |
Elle en a marre de faire le tour, baisser les yeux et faire la sourde |
Mais dans sa tête ne résonne que des souvenirs |
Oui elle regrette ces quelques moments de plaisir |
Elle l’a remarqué à la sortie du lycée, en secret elle n’arrête pas d’y penser |
Elle se dit tant pis, ce n’est pas mes goûts, au fond elle l’aime mais elle |
fait croire qu’elle s’en fout |
Mais la force de son charme fait qu’elle ne peut lui résister |
Alors il croque dans sa pomme et juste avant de s’envoler |
Oui elle a mal mais ne crie au secours, petite princesse du haut de sa tour |
Elle en a marre de faire le tour, baisser les yeux et faire la sourde |
Mais dans sa tête ne résonne que des souvenirs |
Oui elle regrette ces quelques moments de plaisir |
Le lendemain, on n’arrête pas de la regarder, il s'était vanté de ce qu’il lui |
avait fait |
Elle se sent trahie, comme un dégoût, en silence, la tristesse coule sur ses |
joues |
Elle avance et se dit femme que tout ça c’est du passé |
Mais les rires des autres souvent ne font que lui rappeler |
Oui elle a mal mais ne crie au secours, petite princesse du haut de sa tour |
Elle en a marre de faire le tour, baisser les yeux et faire la sourde |
Mais dans sa tête ne résonne que des souvenirs |
Oui elle regrette ces quelques moments de plaisir |
Elle s’isole, se renferme, elle ne se trouve plus vraiment belle |
Elle ne sort que la nuit, le papillon a rendu ses ailes |
Elle s’isole, se renferme, elle ne se trouve plus vraiment belle |
Elle ne sort que la nuit, le papillon a rendu ses ailes |
Oui elle a mal mais ne crie au secours, petite princesse du haut de sa tour |
Elle en a marre de faire le tour, baisser les yeux et faire la sourde |
Mais dans sa tête ne résonne que des souvenirs |
Oui elle regrette ces quelques moments de plaisir |
С вершины его башни(перевод) |
Да, ей больно, но не зови на помощь, маленькая принцесса с вершины своей башни. |
Она устала ходить, смотреть вниз и притворяться глухой |
Но в голове только воспоминания звучат |
Да, она сожалеет об этих нескольких моментах удовольствия |
Она заметила это еще со школы, втайне она не может перестать думать об этом. |
Она слишком плохо думает, это не в моем вкусе, в глубине души ей это нравится, но она |
делать вид, что ей все равно |
Но сила его обаяния делает ее неспособной устоять перед ним. |
Итак, он кусает свое яблоко и прямо перед тем, как улететь |
Да, ей больно, но не зови на помощь, маленькая принцесса с вершины своей башни. |
Она устала ходить, смотреть вниз и притворяться глухой |
Но в голове только воспоминания звучат |
Да, она сожалеет об этих нескольких моментах удовольствия |
На следующий день мы не можем перестать смотреть на него, он хвастался тем, что он |
делал |
Она чувствует себя преданной, как брезгливость, в тишине, печаль нахлынет на нее |
играть |
Она идет и говорит себе, женщина, это все в прошлом |
Но чужой смех часто лишь напоминает ему |
Да, ей больно, но не зови на помощь, маленькая принцесса с вершины своей башни. |
Она устала ходить, смотреть вниз и притворяться глухой |
Но в голове только воспоминания звучат |
Да, она сожалеет об этих нескольких моментах удовольствия |
Она изолирует себя, уходит в себя, она больше не находит себя по-настоящему красивой. |
Она появляется только ночью, бабочка распустила крылья. |
Она изолирует себя, уходит в себя, она больше не находит себя по-настоящему красивой. |
Она появляется только ночью, бабочка распустила крылья. |
Да, ей больно, но не зови на помощь, маленькая принцесса с вершины своей башни. |
Она устала ходить, смотреть вниз и притворяться глухой |
Но в голове только воспоминания звучат |
Да, она сожалеет об этих нескольких моментах удовольствия |