| Capital du crime
| Криминальный капитал
|
| Canardo
| утка
|
| Si je t'écris cette lettre c’est pour te faire part
| Я пишу тебе это письмо, чтобы ты знал
|
| Te faire part de ma tristesse
| Чтобы рассказать вам о моей печали
|
| Depuis le jour où tu nous a quitté
| С того дня, как ты ушел от нас
|
| On vit tous dans le regret
| Мы все живем в сожалении
|
| J’revois maman à terre
| Я снова вижу маму на земле
|
| J’revois la peine sur le visage de mon père
| Я вижу боль на лице моего отца
|
| Les cris en échos, les larmes coulent à flots
| Крики эхом, слезы текут
|
| C’est là qu’est mort votre frère
| Здесь умер твой брат
|
| En bas des blocs sur le ter-ter
| Вниз по блокам на тер-тер
|
| Ce soir j’ai fais une prière
| Сегодня вечером я сказал молитву
|
| Déjà un an j’arrive pas à m’y faire non non
| Уже год не могу привыкнуть нет нет
|
| Tu t’es mis en danger pour quelques billets
| Вы подвергаете себя опасности за несколько долларов
|
| Tout c’que t’en a gagné, c’est d'être enterré !
| Все, что вы получили от этого, должно было быть похоронено!
|
| Que Dieu t’accorde sa miséricorde
| Да помилует тебя Бог
|
| Pour que les cieux t’ouvrent leurs portes
| Чтобы небеса открыли тебе свои двери
|
| Plein d’incompréhension et de haine la rue m’a prit mes rêves
| Полная непонимания и ненависти улица забрала мои мечты
|
| Plein de rancune et de colère la rue m’a prit mon frère !
| Полная обиды и злости улица забрала у меня моего брата!
|
| J’essaye en vain d’oublier tes erreurs
| Я тщетно пытаюсь забыть твои ошибки
|
| Tu as emporté mes sourires
| Ты забрал мои улыбки
|
| Même si je n’ai plus à compter les heures
| Хотя мне больше не нужно считать часы
|
| Ne plus t’attendre c’est toujours pire
| Не ждать тебя всегда хуже
|
| Un frère ne se remplace pas
| Брат себя не заменяет
|
| Une promesse reste une promesse
| Обещание есть обещание
|
| Je ne survivrai pas mais j’ai gardé toute ma tendresse
| Я не выживу, но я сохранил всю свою нежность
|
| [Couplet 2: Edwige
| [Стих 2: Хедвиг
|
| Dans nos cités le crime est devenu une capitale
| В наших городах преступность стала столицей
|
| Dans nos quartiers trop de gens ont mal
| В наших кварталах слишком много людей страдают
|
| Entre nous un fossé s'était creusé
| Между нами пропасть увеличилась
|
| Ne pensant pas qu’un jour je te perdrais
| Не думая, что однажды я потеряю тебя
|
| J’ai peur d’avancé sans toi
| Я боюсь двигаться дальше без тебя
|
| Mais rassure-toi j’suivrais pas tes pas
| Но не волнуйся, я не пойду по твоим стопам.
|
| J’donnerai tous pour retrouvé l’innocence de notre passé !
| Я бы все отдал, чтобы вернуть невинность нашего прошлого!
|
| Ma sœur faut que tu comprennes
| Моя сестра, ты должна понять
|
| Qu’ce soit la mort ou Fresne
| То ли смерть, то ли Френь
|
| Je boss dur et tard quand toi tu crois qu’je traîne
| Я много работаю и опаздываю, когда ты думаешь, что я тусуюсь
|
| L’argent tombe pas du ciel le loyer tous les mois
| Деньги не падают с неба арендная плата каждый месяц
|
| Le juge fait tomber les peines et la prochaine ce sera moi
| Судья отменяет приговоры, и следующим буду я.
|
| Le sursis me rattrape un jour je paie l’autre j'échappe
| Отсрочка ловит меня однажды, я плачу на следующий день, я убегаю
|
| La vie me frape c’est ça d’habiter à Trapps
| Жизнь поражает меня, вот что живет в траппах
|
| La banlieue m’a compris l’oseille tombe pas quand j’pris
| Подмосковье меня поняло, щавель не падает, когда я брал
|
| Et pour me faire entendre je frappe et je cris
| И чтобы меня услышали, я стучу и кричу
|
| J’essaye en vain d’oublier tes erreurs
| Я тщетно пытаюсь забыть твои ошибки
|
| Tu as emporté mes sourires
| Ты забрал мои улыбки
|
| Même si je n’ai plus à compter les heures
| Хотя мне больше не нужно считать часы
|
| Ne plus t’attendre c’est toujours pire
| Не ждать тебя всегда хуже
|
| Un frère ne se remplace pas
| Брат себя не заменяет
|
| Une promesse reste une promesse
| Обещание есть обещание
|
| Je ne survivrai pas mais j’ai gardé toute ma tendresse
| Я не выживу, но я сохранил всю свою нежность
|
| Capital du crime! | Криминальная столица! |
| Edwige!
| Хедвиг!
|
| Canardo! | Утка! |
| Capital du crime ! | Криминальная столица! |