| Tu sais, j’ai pas vraiment eu le choix
| Вы знаете, у меня действительно не было выбора
|
| L'école ou la galère des terres, on perd ses repères
| Школа или хлопоты с землей, мы теряем ориентацию
|
| Pas évident de garder la foi
| Не легко сохранить веру
|
| Quand plus rien ne va, j’te jure viens dans nos cimetières
| Когда ничего не происходит, я клянусь прийти на наши кладбища
|
| J’suis loin d’avoir une auréole, ne rêve pas pour que je vole
| Я далек от ореола, не мечтай, чтобы я летал
|
| Les portes qui s’ouvriront seront celles de l’enfer
| Двери, которые откроются, будут адскими
|
| Illicite sport ou rap de Paris à Trappes, j’te jure partout la même galère
| Незаконный спорт или рэп от Парижа до Траппа, клянусь, везде одни и те же проблемы
|
| Et quand mon cerveau mec déconne (conne)
| И когда мой мозг облажался (сука)
|
| Des conneries en tonne (tonne)
| чушь → тонна (тонна)
|
| Quand la misère frappe t’es pas prêt
| Когда приходит страдание, ты не готов
|
| Ici plus rien ne m'étonne (tonne)
| Здесь меня уже ничего не удивляет (тонн)
|
| J’attends que mon heure sonne (sonne)
| Я жду своего времени, чтобы позвонить (звонить)
|
| Dans cette vie plus rien ne m’effraye
| В этой жизни меня больше ничего не пугает
|
| Et quand mon cerveau mec déconne (conne)
| И когда мой мозг облажался (сука)
|
| Des conneries en tonne (tonne)
| чушь → тонна (тонна)
|
| Quand la misère frappe t’es pas prêt
| Когда приходит страдание, ты не готов
|
| Ici plus rien ne m'étonne (tonne)
| Здесь меня уже ничего не удивляет (тонн)
|
| J’attends que mon heure sonne (sonne)
| Я жду своего времени, чтобы позвонить (звонить)
|
| Dans cette vie plus rien ne m’effraye
| В этой жизни меня больше ничего не пугает
|
| Et j’vois mon père qui s’affole, que se soit mieux dans l’alcool
| И я вижу, что мой отец паникует, лучше в алкоголе
|
| Dis-moi comment ne pas refaire les mêmes gestes
| Скажи мне, как не повторять одни и те же жесты
|
| Et j’vois mon frère qui déballe, chauffe et puis découpe
| И я вижу, как мой брат распаковывает, нагревает, а затем режет
|
| Dis-moi comment ne pas refaire les mêmes gestes
| Скажи мне, как не повторять одни и те же жесты
|
| J’aimais souvent garder l'écran
| Мне часто нравилось держать экран
|
| J’ai bavé sur leurs caisses, leurs flingues et leurs vestes en cuir
| Я пускал слюни на их ящики, их оружие и их кожаные куртки.
|
| J’esquive les balles et puis les flics
| Я уворачиваюсь от пуль, а потом от полицейских
|
| Accrochés comme des briques on hurle ya pas de panique
| Подвешенные как кирпичи, мы кричим, не паникуйте
|
| Et quand mon cerveau mec déconne (conne)
| И когда мой мозг облажался (сука)
|
| Des conneries en tonne (tonne)
| чушь → тонна (тонна)
|
| Quand la misère frappe t’es pas prêt
| Когда приходит страдание, ты не готов
|
| Ici plus rien ne m'étonne (tonne)
| Здесь меня уже ничего не удивляет (тонн)
|
| J’attends que mon heure sonne (sonne)
| Я жду своего времени, чтобы позвонить (звонить)
|
| Dans cette vie plus rien ne m’effraye
| В этой жизни меня больше ничего не пугает
|
| Et quand mon cerveau mec déconne (conne)
| И когда мой мозг облажался (сука)
|
| Des conneries en tonne (tonne)
| чушь → тонна (тонна)
|
| Quand la misère frappe t’es pas prêt
| Когда приходит страдание, ты не готов
|
| Ici plus rien ne m'étonne (tonne)
| Здесь меня уже ничего не удивляет (тонн)
|
| J’attends que mon heure sonne (sonne)
| Я жду своего времени, чтобы позвонить (звонить)
|
| Dans cette vie plus rien ne m’effraye
| В этой жизни меня больше ничего не пугает
|
| J’emmerde l'école et la justice
| К черту школу и справедливость
|
| Echec scolaire, personne nous tolère
| Школьная неудача, нас никто не терпит
|
| J’emmerde l'école et la justice
| К черту школу и справедливость
|
| Echec scolaire, personne nous tolère
| Школьная неудача, нас никто не терпит
|
| J’emmerde l'école et la justice
| К черту школу и справедливость
|
| Echec scolaire, personne nous tolère
| Школьная неудача, нас никто не терпит
|
| J’emmerde l'école et la justice
| К черту школу и справедливость
|
| Echec scolaire, personne nous tolère
| Школьная неудача, нас никто не терпит
|
| Et quand mon cerveau mec déconne (conne)
| И когда мой мозг облажался (сука)
|
| Des conneries en tonne (tonne)
| чушь → тонна (тонна)
|
| Quand la misère frappe t’es pas prêt
| Когда приходит страдание, ты не готов
|
| Ici plus rien ne m'étonne (tonne)
| Здесь меня уже ничего не удивляет (тонн)
|
| J’attends que mon heure sonne (sonne)
| Я жду своего времени, чтобы позвонить (звонить)
|
| Dans cette vie plus rien ne m’effraye
| В этой жизни меня больше ничего не пугает
|
| Et quand mon cerveau mec déconne (conne)
| И когда мой мозг облажался (сука)
|
| Des conneries en tonne (tonne)
| чушь → тонна (тонна)
|
| Quand la misère frappe t’es pas prêt
| Когда приходит страдание, ты не готов
|
| Ici plus rien ne m'étonne (tonne)
| Здесь меня уже ничего не удивляет (тонн)
|
| J’attends que mon heure sonne (sonne)
| Я жду своего времени, чтобы позвонить (звонить)
|
| Dans cette vie plus rien ne m’effraye | В этой жизни меня больше ничего не пугает |