| Tant de vallées, de prairies, de rivières
| Так много долин, лугов, рек
|
| Et la joie des plaines
| И радость равнин
|
| La chance, la de vaine
| Удача напрасная
|
| J’ai croisé des cactus, des coyotes
| Я скрестил кактусы, койоты
|
| Des roulottes à la chaînes
| Цепные прицепы
|
| Et des fantômes à l’appel
| И призраки зовут
|
| J’ai dévalé tous les mondes
| Я спустился во все миры
|
| Mais bottes foulées la poussière
| Но натоптанная сапогами пыль
|
| Les bonheurs et les peines
| Радости и печали
|
| J’ai bravé son danger
| Я выдержал его опасность
|
| Traverser les terres chères chez Yenne
| Пересечение дорогих земель в Йенне
|
| J’en ai des sur des sur même
| у меня есть некоторые на некоторых даже
|
| Calamity Jane
| Бедствие Джейн
|
| J’ai tant laissé derrière moi
| Я оставил так много позади
|
| Abandonner mon cœur désert
| Оставь мое пустое сердце
|
| Soumis mon corps aux tempêtes
| Отдай мое тело бурям
|
| J’ai misé sur demain
| ставлю на завтра
|
| J’ai flambé mes dollars au Poker
| Я сжег свои доллары в покере
|
| J’ai tout brûlé mes amulettes
| Я сжег все свои амулеты
|
| J’en ai pisté des canailles, des terreurs
| Я выслеживал негодяев, ужасов
|
| La nuit à cheval, sous la chaleur sans éventail
| Ночью верхом, под безветренным зноем
|
| J’ai croisé des prêcheurs des païens
| Я встречал языческих проповедников
|
| Des hommes sans lois ni âmes
| Люди без законов и душ
|
| Et un héros sans défaut sans failles
| И безупречный безупречный герой
|
| Que j’aime !
| То что я люблю !
|
| Calamity Jane
| Бедствие Джейн
|
| Tant de vallées, de prairies, de rivière
| Так много долин, лугов, рек
|
| Et la joie des plaines
| И радость равнин
|
| La chance la des vaines
| Удача напрасно
|
| Si le ciel me faisait le cadeau rêvé d’une vie nouvelle
| Если бы небеса подарили мне мечту о новой жизни
|
| Sans hésiter je referai la mienne
| Без колебаний я сделаю свой снова
|
| Calamity Jane | Бедствие Джейн |