Перевод текста песни Spleen - Camélia Jordana

Spleen - Camélia Jordana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spleen , исполнителя -Camélia Jordana
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Spleen (оригинал)Селезенка (перевод)
J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans. У меня больше воспоминаний, чем если бы мне было тысячу лет.
Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans Большой комод, загроможденный балансовыми отчетами
De vers, de billets doux, de procès, de romances Стихов, сладких нот, исков, романсов
Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances С тяжелыми волосами, закатанными в квитанции
Cache moins de secrets que mon triste cerveau. Скрывает меньше секретов, чем мой грустный мозг.
C’est une pyramide, un immense caveau Это пирамида, огромный свод
Qui contient plus de morts que la fosse commune. Которая содержит больше мертвых, чем братская могила.
— Je suis un cimetière abhorré de la lune «Я ненавистное кладбище луны
Où comme des remords se traînent de longs vers Где как угрызения совести тянут длинные стихи
Qui s’acharnent toujours sur mes morts les plus chers. Которые до сих пор преследуют моих самых дорогих мертвецов.
Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées Я старый будуар, полный увядших роз
Où gît tout un fouillis de modes surannées Где лежит целая мешанина устаревших причуд
Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher Где жалобные пастели и бледные Буше
Seuls, respirent l’odeur d’un flacon débouché. В одиночестве вдохнуть запах откупоренной бутылки.
Rien n'égale en longueur les boiteuses journées Ничто не сравнится с длиной хромых дней
Quand sous les lourds flocons des neigeuses années Когда под тяжелыми хлопьями снежных лет
L’ennui, fruit de la morne incuriosité Скука, плод тупого безразличия
Prend les proportions de l’immortalité. Примите пропорции бессмертия.
— Désormais tu n’es plus, ô matière vivante ! «Отныне тебя нет, о живая материя!
Qu’un granit entouré d’une vague épouvante Чем гранит, окруженный волной страха
Assoupi dans le fond d’un Sahara brumeux Дремать в глубинах туманной Сахары
Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux Старый сфинкс, игнорируемый беспечным миром
Oublié sur la carte, et dont l’humeur farouche Забытый на карте, и чье лютое настроение
Ne chante qu’aux rayons du soleil qui se couche.Поет только в лучах заходящего солнца.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: