| Killa, Killa…
| Килла, Килла…
|
| How I get robbed in Cali? | Как меня ограбили в Кали? |
| I be with Cali thugs
| Я буду с головорезами Кали
|
| Got mobbed in Cali, yeah, that Cali love
| На меня напали в Кали, да, эта Кали любит
|
| Come on chatter mouth, have my bling black is out
| Давай, болтай, пусть мои черные побрякушки исчезнут
|
| Stick me what that about, I was the only rapper out
| Прикрепи меня, о чем это, я был единственным рэпером
|
| Beverly, Foxhill, Roscos, swap meet
| Беверли, Фоксхилл, Роскос, обменяться местами
|
| Slausson, Crenshaw, Compton, we not sweet
| Слоссон, Креншоу, Комптон, нам не мило
|
| Like I’m chump change, Jimmy with his dun game
| Как будто я размениваюсь, Джимми со своей дурацкой игрой
|
| I’m fun aim, LAX gun range
| Я весело прицеливаюсь, дальность стрельбы LAX
|
| Wife load is Felli Fel, holla’d at the kid proper
| Жена загружена - Фелли Фел, кричит на ребенка
|
| If something happen, skip rapping, they’ll be big choppas
| Если что-то случится, пропусти рэп, они будут большими чоппами
|
| Ghetto bird word, cause I keep the big choppa
| Гетто птица слово, потому что я держу большую чоппу
|
| No disrespect, niggas killed Big Poppa
| Никакого неуважения, ниггеры убили Большого Поппу.
|
| The Williams sister, Romeo from Steve Harvey
| Сестра Уильямса, Ромео от Стива Харви
|
| Got the drop, get the drop, no please sorry
| Получил каплю, получил каплю, нет, извините
|
| Got weed on me, no need guard me
| У меня есть травка, не нужно охранять меня.
|
| I’m what you need probably, I teach robbery
| Я тот, кто тебе нужен, наверное, учу грабежу
|
| We ride in that east side
| Мы едем по этой восточной стороне
|
| Please roll up my weed high
| Пожалуйста, сверните мою травку высоко
|
| We ride in west side
| Мы едем на западной стороне
|
| The city were them TECs fly
| Город, в котором летали ТИКи
|
| That dirty dirty south side
| Эта грязная грязная южная сторона
|
| Midwest up top when we outside
| Средний Запад наверху, когда мы снаружи
|
| But we ride in that east side
| Но мы едем по этой восточной стороне
|
| So please roll up my weed high
| Так что, пожалуйста, сверните мою травку высоко
|
| My momma always told me aim for the sky
| Моя мама всегда говорила мне, стремись к небу
|
| So I, came out bangin and aiming at guys
| Итак, я вышел и нацелился на парней
|
| It was, mainly slangin that 'caine by the pies
| Это был, в основном, сленг, что "каин у пирогов"
|
| And the, fiends was payin for dangerous high
| И изверги платили за опасный кайф
|
| Blow, peep and ammonia, we mix it down
| Удар, писк и аммиак, мы смешиваем его
|
| There’s no sleep on the corner, the pitching mound
| На углу не спится, качающаяся насыпь
|
| And police, when the saw us they frisked us down
| И полиция, увидев нас, обыскала нас
|
| We hold heat, marijuana, they lick it down
| Мы держим тепло, марихуана, они ее слизывают
|
| So tell Bloomberg it’s a wrizzy
| Так что скажите Блумбергу, что это
|
| I take it back to '88 and move birds though my city
| Я возвращаюсь к 88-му и перегоняю птиц по моему городу
|
| G.W. | Г.В. |
| Bridge, New Jers with the pizzies
| Бридж, New Jers с пиццами
|
| 28 a key, the suburbs, they get busy
| 28 ключ, пригород, они заняты
|
| And fuck the phones, get the word by mouth
| И к черту телефоны, говори из уст в уста.
|
| When the winter roll around, know the birds fly south (Miami)
| Когда наступает зима, знай, что птицы летят на юг (Майами)
|
| And fuck the cops, got hella folks up in prison
| И к черту копов, хэлла, люди в тюрьме
|
| Had no other option but to sell coke for a livin'
| Не было другого выбора, кроме как продавать кокс для жизни
|
| We ride in that east side
| Мы едем по этой восточной стороне
|
| Please roll up my weed high
| Пожалуйста, сверните мою травку высоко
|
| We ride in west side
| Мы едем на западной стороне
|
| The city were them TECs fly
| Город, в котором летали ТИКи
|
| That dirty dirty south side
| Эта грязная грязная южная сторона
|
| Midwest up top when we outside
| Средний Запад наверху, когда мы снаружи
|
| But we ride in that east side
| Но мы едем по этой восточной стороне
|
| So please roll up my weed high
| Так что, пожалуйста, сверните мою травку высоко
|
| Killa.
| Килла.
|
| Dope man, smoke man
| Наркоман, курильщик
|
| O’s float the coast, damn
| O's плывет по побережью, черт возьми
|
| Wrote coke and post man, slow jams, cokeland
| Написал кокс и почтовый человек, медленные джемы, кокаин
|
| Throat jams, throw grams, no ma’ams
| Заеды в горле, бросьте граммы, нет, мэм
|
| Sell white throw tan, tell her (I'll holla)
| Продай белый загар, скажи ей (я буду окликать)
|
| Watch the kid from 140 bake
| Смотри, как пацан из 140 печет
|
| They say shorty straight
| Они говорят коротышка прямо
|
| 28 grams, turn 4, 48
| 28 грамм, поворот 4, 48
|
| Lord upstate, bought the cakes
| Лорд на севере штата, купил пирожные
|
| Law offer 4 to 8
| Юридическое предложение 4–8
|
| All I do ignore they Jake, tell 'em (I'll holla)
| Все, что я делаю, игнорирую их, Джейк, скажи им (я буду окликать)
|
| I still bubble O’s, still double those
| Я все еще пузырю O, все еще удваиваю их
|
| Still double my double, down in the double O
| Все еще удваиваю мой двойник, вниз в двойном О
|
| From the C. O, love gets sent to Daddy
| От C. O любовь отправляется к папе
|
| Akron, Springfield, Cleveland, Cincinnati
| Акрон, Спрингфилд, Кливленд, Цинциннати
|
| That’s Detroit, Minnesota, Greenpoint
| Это Детройт, Миннесота, Гринпойнт.
|
| Naptown, Sactown, The Lou gots some mean joints
| Наптаун, Сактаун, у Лу есть подлые суставы
|
| We orangutan it, a range bang it
| Мы орангутанг это, диапазон ударить его
|
| Deranged strange
| невменяемый странный
|
| Like Pac I’m Gang Related (Killa, holla)
| Как и Pac, я связан с бандой (Killa, holla)
|
| We ride in that east side
| Мы едем по этой восточной стороне
|
| Please roll up my weed high
| Пожалуйста, сверните мою травку высоко
|
| We ride in west side
| Мы едем на западной стороне
|
| The city were them TECs fly
| Город, в котором летали ТИКи
|
| That dirty dirty south side
| Эта грязная грязная южная сторона
|
| Midwest up top when we outside
| Средний Запад наверху, когда мы снаружи
|
| But we ride in that east side
| Но мы едем по этой восточной стороне
|
| So please roll up my weed high | Так что, пожалуйста, сверните мою травку высоко |