| Woke up to snow, it's Christmas again | Проснулась, а за окном снег. Вот и снова Рождество, |
| But you're still not home, got thrown in the pen | Но тебя всё ещё нет дома: тебя бросили в тюрягу. |
| And I'm six years old sitting here thinking "Why am I always alone?" | Мне шесть лет, я сижу и думаю: "Почему я всегда одна?" |
| So I watch my momma from the back of the van | Я наблюдаю за своей мамой из глубины автофургона: |
| As she drove along, and having seven kids | Она сидит за рулём, у неё семеро по лавкам. |
| Must have been hard, but daddy couldn't stay out of the bar | Наверно, ей тяжело, но папочка не может выйти из-за решетки. |
| - | - |
| It's a crying game | Это жестокая игра: |
| Seeing him in prison on Christmas day | Ехать к тебе на свидание на Рождество. |
| Twenty years later still such a shame | Прошло уже двадцать лет, но мне так горько, |
| To have a broken heart at such a young age | Что у меня было разбито сердце в таком юном возрасте. |
| But now it's all the same | Хотя какая теперь разница? |
| It's a crying game | Это жестокая игра. |
| - | - |
| I missed the call and woke to find | Я пропустила звонок и вскочила, чтобы найти, кто звонил. |
| My brother was gone, that's when I lost my mind | Мой брат погиб, именно с тех пор я и стала такой сумасшедшей. |
| At eighteen years old, wondering how life could be so cold | В восемнадцать лет ты удивляешься, как неприветлива жизнь. |
| But we came together, like never before | Но мы сплотились, как никогда раньше. |
| All my brothers and sisters kept momma at shore | Мои братья и сестры отправили маму на побережье, |
| 'Til we lost another, it's hard to know just what to think no more | Пока мы не потеряли еще одного. Тяжело, когда не знаешь, что и думать. |
| - | - |
| It's a crying game | Это жестокая игра – |
| To have to put my brothers in their graves | Хоронить своих братьев. |
| Life ain't perfect, but it's such a shame | Жизнь не сахар, но это так горько. |
| They left behind the stories that they never made | У них была ещё целая жизнь впереди. |
| But now it's all the same | Хотя какая теперь разница? |
| It's a crying game | Это жестокая игра. |
| - | - |
| Living and loving gets me through the pain | Жизнь и любовь причиняют мне боль. |
| Don't take for granted a soul or a day | Я ценю каждого человека и каждый день. |
| Anywhere I'm going it's crazy to think that | Куда ни оглянись, меня сводит с ума мысль, |
| There's a million other people out there playing | Что еще миллионы других людей на свете играют... |
| - | - |
| A crying game | В жестокую игру. |
| There's no winning and no one to blame | В ней нет победителей и некого винить. |
| Life is fragile and can slip away | Жизнь — хрупкая штука, и её легко потерять. |
| And let me tell you when it does, it's such a shame | И поверьте мне: когда это случается, это так горько. |
| But it's all the same | Хотя какая разница? |
| It's a crying game | Это жестокая игра. |