| MR. | МИСТЕР. |
| SHADOW, T. LOPEZ AND C-KAN
| ТЕНЬ, Т. ЛОПЕС И К-КАН
|
| De morro todo se me hacía fácil
| С носа мне все было легко
|
| Mis jefes dejaron todo por el
| Мои боссы оставили ему все
|
| Bien de sus seres queridos
| Ну ваших близких
|
| ADVERTISING
| РЕКЛАМА
|
| Estados Unidos tierra de nosotros
| Земля США из нас
|
| Lugar donde vivimos
| Место, где мы живем
|
| El enemigo es el gobierno Americano
| Враг - американское правительство
|
| Quieren acabar con el sobre marihuano
| Они хотят покончить с марихуаной
|
| Pero yo sigo dándole nada me desenfoca
| Но я продолжаю давать это, ничто не размывает меня.
|
| Toque en la boca viviendo la vida loca
| Нажмите на рот, живя сумасшедшей жизнью
|
| Coca con el presidente con hielo
| Кока с президентом со льдом
|
| Que en paz descanse mi jefecito en el cielo
| Пусть мой маленький босс покоится с миром на небесах
|
| El prieto esta es dedicada para la plevada
| El prieto посвящен плеваде
|
| Moviendo jale, escuchando Ramón Ayala
| Двигаясь джейл, слушая Рамона Аяла
|
| Oigan el llanto de mi gente, no nos hacen caso
| Услышьте крик моего народа, они не обращают на нас внимания
|
| Vamos marchando hacia adelante todos abran paso
| Мы идем вперед, все уступают место
|
| Yo soy el sombra y esta es para ustedes
| Я тень и это для тебя
|
| El Himno de las calles, el grito de mi gente
| Гимн улиц, крик моего народа
|
| ¿Dime que culpa tienes tú o que culpa tengo yo?
| Скажи мне, в чем твоя вина или в чем моя вина?
|
| De haber nacido de este lado de la Porte
| Родиться по эту сторону Порты
|
| ¡Que culpa tienes tú, que culpa tengo yo?
| Какая вина у тебя, какая вина у меня?
|
| De que la calle y el gobierno sea un desorden
| Что улица и правительство в беспорядке
|
| Yo pensando si volverán
| Я думаю, вернутся ли они
|
| Que Dios bendiga a la familia no se olvidará
| Дай Бог чтобы семья не была забыта
|
| Tantos Sueños tan inocentes, Tanto
| Так много невинных снов, так много
|
| Por el llanto de toda mi gente
| За плач всего моего народа
|
| Esta la hicimos pa mi raza, mi raza
| Мы сделали это для моей расы, моей расы.
|
| Pa los que dejaron su casa
| Для тех, кто покинул свой дом
|
| Pa esos a los que el gobierno considera
| Для тех, кого правительство считает
|
| Una amenaza
| Угроза
|
| Porque cuando se encuentran muriendo allá afuera
| Потому что, когда они обнаруживают, что умирают там
|
| Cruzando el desierto por una bandera
| Пересечение пустыни за флагом
|
| Arriesgándolo todo la familia entera
| Рискуя всей семьей
|
| Por un bienestar que sea lo que ellos quieran
| Для благополучия это то, что они хотят
|
| Mirando a los nombres en la cruz de madera
| Глядя на имена на деревянном кресте
|
| Prometen volver porque alguien los espera
| Обещают вернуться, потому что их кто-то ждет
|
| Y los miran caer como si no sintieran
| И смотреть, как они падают, как будто они не чувствуют
|
| Pero ni con eso tumban su frontera
| Но даже не этим они сбивают свою границу
|
| Viajando en la bestia
| верхом на звере
|
| Un paisa haciendo ganas
| Пайса, вызывающая желание
|
| Sueño el Mexicano
| Мечтай о мексиканце
|
| Por su pesadilla Americana
| За его американский кошмар
|
| Don Cautra de Vicente
| Дон Каутра де Висенте
|
| Traídos del presidente
| Привезено от президента
|
| Salud por el inútil que decie por mi gente
| Здоровье бесполезному тому, кто говорит за мой народ
|
| Cuando quieren ni wacharnos
| Когда они даже не хотят wacharnos
|
| Sin papeles ni en la esquina
| Без документов или в углу
|
| Y si nos quieren en sus campos
| И если они хотят нас на своих полях
|
| Sus fintas y sus cocinas
| Их финты и их кухни
|
| Y Por acá excusan marihuana y cocaína
| А здесь извиняют марихуану и кокаин
|
| Homie por estos barrios
| Homie через эти районы
|
| Hasta el diablo se persina
| Даже дьявольская персина
|
| Si preguntan dónde viene la realidad
| Если они спросят, откуда реальность
|
| De mi Lexico, es porque yo nací, crecí y vivo en México
| Из моего лексикона это потому, что я родился, вырос и живу в Мексике.
|
| ¿Dime que culpa tienes tú o que culpa tengo yo?
| Скажи мне, в чем твоя вина или в чем моя вина?
|
| De haber nacido de este lado de la Porte
| Родиться по эту сторону Порты
|
| ¡Que culpa tienes tú, que culpa tengo yo?
| Какая вина у тебя, какая вина у меня?
|
| De que la calle y el gobierno sea un desorden
| Что улица и правительство в беспорядке
|
| Yo pensando si volverán
| Я думаю, вернутся ли они
|
| Que Dios bendiga a la familia no se olvidará
| Дай Бог чтобы семья не была забыта
|
| Tantos Sueños tan inocentes, Tanto
| Так много невинных снов, так много
|
| Por el llanto de toda mi gente
| За плач всего моего народа
|
| Cansados de vivir llorando
| Устали жить плача
|
| En nuestras tierras sin perdón
| В наших землях без прощения
|
| No más lamentos estoy aquí
| Я больше не жалею, что я здесь
|
| Y que sigan escuchando mi llanto | И продолжай слушать мой крик |