| Be Still, My Soul (оригинал) | Успокойся, Душа Моя. (перевод) |
|---|---|
| be still my soul | останься моей душой |
| the lord is on thy side | Господь на твоей стороне |
| with patience bare | с терпением |
| thy cross of grief or pain | твой крест горя или боли |
| leave to thy God | оставь своему Богу |
| to offer and provide | предлагать и предоставлять |
| in every change | при каждом изменении |
| he faithful will remain | он останется верным |
| be still my soul | останься моей душой |
| thy best, | твой лучший, |
| thy heavnly friend | твой небесный друг |
| through thorny ways | тернистыми путями |
| leads to a joyful end | приводит к радостному концу |
| be still my soul | останься моей душой |
| my God doth undertake | мой Бог обязуется |
| to guide the future as he has the past | управлять будущим, как у него есть прошлое |
| thy hope, thy confidence | твоя надежда, твоя уверенность |
| let nothing shake | пусть ничего не трясется |
| all now mysterious shall be bright at last | все теперь таинственное должно наконец стать ярким |
| be still my soul | останься моей душой |
| the waves and winds still know | волны и ветры все еще знают |
| his voice who ruled them | его голос, который правил ими |
| while he dwelt below | пока он жил внизу |
| be still my soul | останься моей душой |
| the hour is Hastning on | час Хаснинг на |
| when we shall be forever with the lord | когда мы будем вечно с Господом |
| when disappointment, grief, and fear are gone | когда уйдут разочарование, горе и страх |
| sorrow forgot | горе забыл |
| love’s purest joys restored | самые чистые радости любви восстановлены |
| be still my soul | останься моей душой |
| when change and tears are past | когда перемены и слезы прошли |
| all safe and blessed | все безопасно и благословенно |
| and we shall meet at last | и мы встретимся наконец |
| at last | в конце концов |
| be still | будь спокоен |
