| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| Depuis un moment ma vie a un goût d’chiottes et
| Некоторое время моя жизнь казалась дерьмом и
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| Des familles se forment et finissent dans des blocs et
| Семьи формируются и заканчиваются блоками и
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| Les banlieues brûlent, nos comptes en banque hurlent
| Пригороды горят, наши банковские счета кричат
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| J’te jure, j’en ai marre
| Клянусь, мне это надоело
|
| Cette culture, j’en ai marre
| Эта культура, я устал от нее
|
| J’en ai marre de tous ces bâtards qui polluent ma vie
| Меня тошнит от всех этих ублюдков, загрязняющих мою жизнь
|
| Putain, si j’pouvais les plaquer comme au rugby
| Черт, если бы я мог справиться с ними, как в регби
|
| Rouges comme un rubis, mes yeux l’sont, pulsions meurtrières
| Красные, как рубин, мои глаза, убийственные импульсы
|
| C’est mon coup d’gueule, mon coup d’gun, mon coup d’boule
| Это моя тирада, мой выстрел, мой удар головой
|
| J’en ai marre, dans les transports, ça sent fort, ça sent l’mort
| Мне надоело, в транспорте сильно пахнет, пахнет смертью
|
| Serrés comme des sardines, on s’piétine en corps à corps
| Плотно, как сардины, мы втаптываем тело в тело
|
| Tout le monde se marche dessus, se crache dessus
| Все наступают на него, плюют на него
|
| S’insulte pour une place assise, de cinq à six
| Оскорбления за место, от пяти до шести
|
| J’en ai marre des petites boulettes, des grosses poulettes
| Меня тошнит от маленьких пельменей, больших цыплят
|
| Des petits tout laids, des petites zoulettes, vous goûterez à ma roulette
| Уродливые маленькие, маленькие зулетки, вы попробуете мою рулетку
|
| J’en ai marre de tous ces gens fatigués, pleins de vanité
| Меня тошнит от всех этих усталых, тщеславных людей
|
| Qui veulent tout et tout d’suite et n’arrêtent pas d’critiquer
| Которые хотят все и сразу и не перестают критиковать
|
| Ils n’ont plus envie d’s’en sortir et marchent comme des macchabées
| Они больше не хотят выбираться из этого и ходят как мертвые тела
|
| De l’automne à l'été, ils n’arrêtent pas d’s’accabler
| С осени до лета они продолжают ошеломляться
|
| C’est le monde à l’envers
| Это мир вверх ногами
|
| Les riches veulent jouer aux pauvres et les pauvres vivent un enfer
| Богатые хотят играть в бедных, а бедные живут в аду.
|
| Depuis un moment ma vie a un goût d’chiottes et
| Некоторое время моя жизнь казалась дерьмом и
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| Des familles se forment et finissent dans des blocs et
| Семьи формируются и заканчиваются блоками и
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| Les banlieues brûlent, nos comptes en banque hurlent
| Пригороды горят, наши банковские счета кричат
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| J’te jure, j’en ai marre
| Клянусь, мне это надоело
|
| Cette culture, j’en ai marre
| Эта культура, я устал от нее
|
| J’en ai marre du quartier, du ciment, des halls, des bâtiments
| Меня тошнит от соседства, цемента, залов, зданий
|
| Des toxicos et des condés à qui j’mens
| Наркоманы и condés, которым я лгу
|
| Toutes ces familles qui s’entassent dans une tess
| Все эти семьи, которые накапливаются в тессе
|
| Pour qui l’espoir est une pièce de plus, un ascenseur qui fonctionne et rien
| Для кого надежда - еще одна комната, работающий лифт и ничего
|
| d’plus
| более
|
| Marre de payer pour un pays où mes parents ont vieilli
| Устал платить за страну, где состарились мои родители
|
| Où moi-même j’ai grandi en portant l’treillis
| Где я вырос, нося решетку
|
| Marre des people, des petites gueules, des V.I.P, des singles formatés
| Устали от людей, маленьких лиц, В.И.П., форматированных синглов
|
| Ça m’donne envie d’comater
| Это заставляет меня хотеть сойтись
|
| J’en ai marre de l'Éducation Nationale qui nous fait la nique
| Я устал от национального образования, которое насмехается над нами.
|
| Qui t’oriente vers une branche technique, chantier, pelle mécanique
| Кто направляет вас в техническое отделение, на стройку, на механическую лопату
|
| Même si tu remplis toutes les conditions
| Даже если вы выполните все условия
|
| T’auras jamais un taf à la hauteur de tes ambitions
| Вы никогда не получите работу, соответствующую вашим амбициям
|
| Marre de cette grisaille qui bouffe mes entrailles
| Устал от этой серости, которая ест мои внутренности
|
| Déteins sur notre moral et s'évapore comme un feu d’paille
| Стирает наш боевой дух и испаряется, как огонь мякины
|
| J’aimerais qu'ça change, que j’me sente moins en danger
| Я хотел бы, чтобы это изменилось, чтобы я чувствовал себя менее в опасности
|
| Avant d’partir, j’espère laisser à mes enfants de quoi manger
| Перед отъездом я надеюсь оставить своим детям что-нибудь поесть
|
| Depuis un moment ma vie a un goût d’chiottes et
| Некоторое время моя жизнь казалась дерьмом и
|
| Des familles se forment et finissent dans des blocs et
| Семьи формируются и заканчиваются блоками и
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| Les banlieues brûlent, nos comptes en banque hurlent
| Пригороды горят, наши банковские счета кричат
|
| J’en ai marre
| я сыт по горло
|
| J’te jure, j’en ai marre
| Клянусь, мне это надоело
|
| Cette culture, j’en ai marre | Эта культура, я устал от нее |