| En harmonie avec vieux instruments
| В гармонии со старинными инструментами
|
| Dafire et moi on bosse assidument
| Дафир и я много работаем
|
| Les hommes disent la vérité, pourquoi tu mens?
| Мужчины говорят правду, зачем вы лжете?
|
| Tous les suiveurs sont en manque d’argument
| Все последователи вне аргумента
|
| Mon son et ma meuf me suffisent amplement
| Мне достаточно моего звука и моей девушки
|
| Vu que l’argent que je gagne part en fumée
| Потому что деньги, которые я зарабатываю, превращаются в дым.
|
| Difficile d’avouer mais faut assumer
| Трудно признать, но должен предположить
|
| Je préfère régler mes problèmes en fumant
| Я предпочитаю решать свои проблемы курением
|
| Une taf, deux (deux) le frérot joue avec le feu
| Один удар, два (два) братан играет с огнем
|
| Trois tafs, quatre (quatre) il s’est fait niquer par la beuh
| Три удара, четыре (четыре) его трахнули травкой
|
| Cinq tafs cinq tafs, six (six) le frérot est dans la matrice
| Пять хитов, пять хитов, шесть (шесть) братанов в матрице
|
| Sept tafs sept tafs, huit (huit) nique sa mère le canabis
| Семь выстрелов, семь выстрелов, восемь (восемь) трахни его мать травкой
|
| Frangin j’suis comme le bon vin je me bonifie au fil des années
| Бро, я как хорошее вино, с годами становлюсь только лучше.
|
| Le monde de demain m’appartient, la puissance est dans mes mains pas dans
| Мир завтрашнего дня принадлежит мне, власть в моих руках, а не в
|
| celles des damnés
| те из проклятых
|
| Derrière un micro je suis excellent, devant le publique j’vais jamais casser
| За микрофоном я отличник, перед публикой никогда не сломаюсь
|
| l’am-biance
| атмосфера
|
| J’suis béni, j’suis béni, Dieu me demande et j’obéis, j’obéis
| Я благословлен, я благословлен, Бог просит меня, и я повинуюсь, я повинуюсь
|
| Frérot mets ça bien fort dans ta féfé
| Братан, покрепче в кофе
|
| Le son, le flow est bon le taf est fait
| Звук, подача хорошая, работа сделана
|
| Sista mets ça bien fort dans ta mimi
| Sista вложила это в свою возлюбленную
|
| Fais tourner faut qu'ça pète jusqu’en Kabilie
| Вращай его, он должен пройти весь путь до Кабили.
|
| Fatigué de cette ambiance monotone
| Устал от этой монотонной атмосферы
|
| Mamie j’ai frais pour ton sonotone (aigh)
| Бабушка, я свеж для твоего сонотона (ау)
|
| (J'suis béni, j’suis béni, Dieu me demande et j’obéis, j’obéis)
| (Я благословлен, я благословлен, Бог просит меня, и я повинуюсь, я повинуюсь)
|
| Que du def pas de démo, pilé yo, crazé yo
| Все определенно не демо, раздавленный лет, испорченный лет
|
| Cavaler derrière le seille-o, les chronos à zéro
| Поездка за seille-o, время до нуля
|
| Marié en mouillant le maillot (naza)
| Жених смачивает купальник (наза)
|
| Jeune groove, jeune flow
| Молодой паз, молодой поток
|
| Elle veut faire monter ma mayo
| Она хочет получить мой майонез
|
| Je ne trouve — pas les mots (aigh)
| Я не могу найти — нет слов (ау)
|
| (aigh) J’suis béni, j’suis béni (béni)
| (эй) я благословлен, я благословлен (благословен)
|
| J’suis béni, j’suis béni (J'suis béni, j’suis béni)
| Я благословлен, я благословлен (я благословлен, я благословлен)
|
| J’suis béni, j’suis béni
| Я благословлен, я благословлен
|
| Dieu me demande et j’obéis, j’obéis
| Бог спрашивает меня, и я повинуюсь, я повинуюсь
|
| J’suis béni, j’suis béni (J'suis béni, j’suis béni)
| Я благословлен, я благословлен (я благословлен, я благословлен)
|
| J’suis béni, j’suis béni (béni béni)
| Я благословлен, я благословлен (благословен, благословен)
|
| J’suis béni, j’suis béni
| Я благословлен, я благословлен
|
| Dieu me demande et j’obéis, j’obéis
| Бог спрашивает меня, и я повинуюсь, я повинуюсь
|
| Les années jouent en ma faveur
| Годы работают в мою пользу
|
| Garde la fumée dans tes joues, sent la saveur
| Держите дым в щеках, нюхайте аромат
|
| Tu critiqueras une fois le taf accompli
| Вы будете критиковать, как только работа будет сделана
|
| J’pose pas pour ta compil, qu’est-ce que t’as pas compris?
| Я не позирую для твоей подборки, что ты не понял?
|
| Elle m’a dit t’es un mal appris
| Она сказала мне, что ты плохой ученик
|
| Elle ment à l’infini, met mon coeur à l’abri
| Она бесконечно лжет, хранит мое сердце в безопасности
|
| (J'suis béni, j’suis béni, Dieu me demande et j’obéis, j’obéis)
| (Я благословлен, я благословлен, Бог просит меня, и я повинуюсь, я повинуюсь)
|
| Frérot mets ça bien fort dans ton auto
| Бро, включи это очень громко в своей машине.
|
| Il fait beau t’as la cote elle te tourne autour
| Солнечно, у тебя есть рейтинг, он вращается вокруг тебя
|
| Sista mets ça fort en faisant tes squats
| Sista громко говорила, делая приседания
|
| Tu nous montreras le résultat en boite
| Вы покажете нам результат в коробке
|
| Fatigué de cette ambiance monotone
| Устал от этой монотонной атмосферы
|
| Mets du Busta Flex dans ton Iphone
| Положите немного Busta Flex в свой Iphone
|
| (J'suis béni, j’suis béni, Dieu me demande et j’obéis, j’obéis)
| (Я благословлен, я благословлен, Бог просит меня, и я повинуюсь, я повинуюсь)
|
| Une taf, deux (deux) le frérot joue avec le feu
| Один удар, два (два) братан играет с огнем
|
| Trois tafs, quatre (quatre) il s’est fait niquer par la beuh
| Три удара, четыре (четыре) его трахнули травкой
|
| Cinq tafs cinq tafs, six (six) le frérot est dans la matrice
| Пять хитов, пять хитов, шесть (шесть) братанов в матрице
|
| Sept tafs sept tafs, huit (huit) nique sa mère le canabis
| Семь выстрелов, семь выстрелов, восемь (восемь) трахни его мать травкой
|
| Que du def pas de démo, pilé yo, crazé yo
| Все определенно не демо, раздавленный лет, испорченный лет
|
| Cavaler derrière le seille-o, les chronos à zéro
| Поездка за seille-o, время до нуля
|
| Marié en mouillant le maillot (naza)
| Жених смачивает купальник (наза)
|
| Jeune groove, jeune flow
| Молодой паз, молодой поток
|
| Elle veut faire monter ma mayo
| Она хочет получить мой майонез
|
| Je ne trouve — pas les mots (aigh)
| Я не могу найти — нет слов (ау)
|
| (aigh) J’suis béni, j’suis béni (béni béni)
| (эй) я благословлен, я благословлен (благословен, благословен)
|
| J’suis béni, j’suis béni (béni, béni)
| Я благословлен, я благословлен (благословен, благословлен)
|
| J’suis béni, j’suis béni (béni)
| Я благословлен, я благословлен (благословен)
|
| J’suis béni, j’suis béni (béni)
| Я благословлен, я благословлен (благословен)
|
| J’suis béni, j’suis béni
| Я благословлен, я благословлен
|
| Dieu me demande et j’obéis, j’obéis | Бог спрашивает меня, и я повинуюсь, я повинуюсь |