| Ich hab genug von deinem Katz und Maus
| Я сыт по горло твоими кошками и мышами
|
| Heute hol' ich mir deinen Arsch und übe Rache aus
| Сегодня я возьму твою задницу и отомщу
|
| Hab die Basy und die Knarren eingepackt
| Я упаковал Basy и оружие
|
| Tippe in meinen Navi jetzt den Namen deiner Stadt
| Теперь введите название вашего города в мою спутниковую навигацию.
|
| Es sind vier Mann in meinem S63
| В моем S63 четверо мужчин
|
| Suchen dich seit Wochen, doch du Drecksschwein versteckst dich
| Ты ищешь неделями, а ты, ублюдок, прячешься
|
| Wir sind pechschwarz gekleidet für die Geiselnahme
| Мы одеты в кромешную тьму для ситуации с заложниками
|
| Stell den Wagen ab in irgendeiner Seitenstraße
| Припаркуйте машину на какой-нибудь боковой улице
|
| Es ist Nacht, du hast die Lichter alle ausgeknipst
| Это ночь, вы все выключили свет
|
| Doch ich weiß von deiner Bitch, dass du zu Hause bist
| Но я знаю от твоей сучки, что ты дома
|
| Wir kommen in dein Wohnzimmer durch den Keller
| Мы заходим в вашу гостиную через подвал
|
| Du denkst, du machst die Biege, doch du bist nicht Uri Geller
| Вы думаете, что делаете изгиб, но вы не Ури Геллер
|
| Mit Tritten und der Basy jag' ich dich durch deine Bude
| С пинками и Basy я буду преследовать тебя через твою будку
|
| Erkenne dann im Dunkeln das Gesicht von einer Hure
| Затем узнайте лицо шлюхи в темноте
|
| Es ist deine Mutter und die Nutte schreit (Schuss)
| Это твоя мать и проститутка кричит (выстрел)
|
| Tut mir leid, aber musste sein
| Извините, но должен был быть
|
| Alter, beeil dich doch mal, beeil dich, Mann! | Чувак, быстрее, быстрее, мужик! |
| Mach' die scheiß Tür zu, Mann!
| Закрой эту чертову дверь, чувак!
|
| Ey, Dicka, Alter, meinst du, der lebt noch?
| Эй, Дикка, старик, ты думаешь, он еще жив?
|
| Ey, ganz ehrlich, wenn er nicht lebt, ist besser für ihn, Alter…
| Эй, честное слово, если он не жив, так ему лучше, чувак...
|
| Ganz ehrlich, bevor wir wieder nach Hause fahren und bevor wir jetzt das machen,
| Честно говоря, прежде чем мы пойдем домой и прежде чем мы сделаем это сейчас
|
| was wir machen werden…
| что мы собираемся делать…
|
| Er soll beten, dass er stirbt, bevor wir ihn wieder raus lassen, Alter,
| Он должен молиться, чтобы он умер, прежде чем мы снова его выпустим, чувак
|
| ohne Scheiß
| без дерьма
|
| Ey, Dicka, fahr mal kurz hier, bei diesem… am McDonalds
| Эй, Дикка, подъезжай сюда на минутку, в это... в Макдональдс
|
| Ich will noch die Hände waschen, Alter. | Я все еще хочу вымыть руки, чувак. |
| Außerdem hab ich eh hunger
| Кроме того, я все равно голоден
|
| Ist dein Ernst? | ты серьезно |
| Alter, ich schwör's dir, ich hab hunger, Mann
| Чувак, клянусь тебе, я голоден, чувак
|
| Ist dein Ernst, Alter? | Ты серьезно, старик? |
| Ja, OK, komm…
| Да ладно, давай...
|
| Du kommst im Kofferraum mit, zurück in meine Stadt
| Ты поедешь со мной в багажнике обратно в мой город
|
| Alle warten drauf, bring' dich in ein Lagerhaus
| Все ждут, везут на склад
|
| Und wir halten dich in Ketten wie ein Hund
| И мы держим тебя в цепях, как собаку
|
| Ich lasse dich vom Boden essen wie ein Hund
| Я заставлю тебя есть с пола, как собаку
|
| Und es vergehen Tage, Nächte, Wochen
| И проходят дни, ночи, недели
|
| Du magerst ab, bis auf die Knochen
| Вы теряете вес до костей
|
| Ich bring' dir jeden Tag das Spieglein, Spieglein
| Я приношу тебе зеркало каждый день, зеркало
|
| Guck dich an, du Nuttenkind, versuch', nochmal zu freestylen
| Посмотри на себя, сука, малыш, попробуй снова фристайл
|
| Und du wimmerst: «Bitte chill, Anis, ich mache, was du willst, Anis»
| А ты хнычешь: "Пожалуйста, остынь, Анис, я сделаю, что ты хочешь, Анис"
|
| Zu spät dafür, du Hilfsheriff
| Слишком поздно для этого, вы заместитель
|
| Als ob ich irgendwas von so 'nem Hurensohn bräuchte
| Как будто мне что-то нужно от какого-то сукина сына
|
| Ich will sehen, wie du stirbst, du Kronzeuge
| Я хочу увидеть, как ты умрешь, ключевой свидетель
|
| Die ganze Scheiße hier hast du dir selber eingebrockt
| Ты навлек на себя все это дерьмо
|
| Pisst du Sonny Black ans Bein, kostet dich das dein' Kopf
| Если ты помочишься на ногу Сонни Блэка, это будет стоить тебе головы.
|
| Hör auf zu heulen jetzt, Schluss mit Gerede
| Перестань плакать, перестань говорить
|
| Fick auf dein Drecksleben — Schuss in die Schläfe
| К черту твою грязную жизнь — выстрел в висок
|
| Wenn das Licht ausgeht und du bist ganz allein
| Когда гаснет свет, и ты совсем один
|
| Wenn du gerade nicht dran denkst, holt das Schicksal dich ein
| Если вы не думаете об этом прямо сейчас, судьба настигнет вас
|
| Wenn du alles schon vergessen hast, die Lügen und den Schmutz
| Когда ты уже все забыл, ложь и грязь
|
| Dann macht das Leben mit dir Schluss, yeah
| Тогда жизнь расстается с тобой, да
|
| Wenn das Licht ausgeht und du bist ganz allein
| Когда гаснет свет, и ты совсем один
|
| Wenn du gerade nicht dran denkst, holt das Schicksal dich ein
| Если вы не думаете об этом прямо сейчас, судьба настигнет вас
|
| Wenn du alles schon vergessen hast, die Lügen und den Schmutz
| Когда ты уже все забыл, ложь и грязь
|
| Dann macht das Leben mit dir Schluss, yeah | Тогда жизнь расстается с тобой, да |