| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Und jede scheiß Erfahrung lässt mich reifen
| И каждый дерьмовый опыт делает меня взрослее
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Das sind die schlechten Zeiten, das die schlechten Zeiten
| Это плохие времена, это плохие времена
|
| Kannst du die noch an unser Anfangszeit erinnern
| Ты еще помнишь наши первые дни?
|
| Dein ex-freund du warst so gelangweilt von dem Spinner
| Твой бывший бойфренд, тебе было так скучно с чудаком
|
| Liebe wird zum Alltag, du brauchtest nichts mehr sagen
| Любовь становится повседневной жизнью, тебе больше не нужно было ничего говорить
|
| Deine schönen braune Augen haben dich verraten
| Твои красивые карие глаза предали тебя
|
| Ich habe die Chance ergriffen, nein ich hab sofort begriffen
| Я рискнул, нет, я сразу понял
|
| Du bist anders und ich wollt es wissen
| Ты другой, и я хочу знать
|
| Ich habe mir fest geschworen nie wieder so zu lieben
| Я поклялся, что больше никогда не буду так любить
|
| Wie bei meiner ex, wegen ihr war ich so am frieren
| Как и с моей бывшей, мне было так холодно из-за нее
|
| Ich bin kaputt gegangen ich hab das lieben verlernt
| Я сломался, я забыл, как любить
|
| Ich wollt zurück doch bei mir stand die Magie in den Sternen
| Я хотел вернуться, но волшебство было для меня в звездах.
|
| Dann hab ich dich gesehen, ich hab gewusst ich lass dich nicht mehr gehn
| Потом я увидел тебя, я знал, что больше тебя не отпущу
|
| Ich war auf den sicheren weg
| Я был на безопасном пути
|
| Wir haben gelacht und geweint klar gab es mal Hass
| Мы смеялись и плакали, конечно была ненависть
|
| Und auch streit doch bei uns hat es gepasst
| И даже споря, нас устраивало
|
| Denn wir 2 haben uns die liebe geschworen
| Потому что мы двое поклялись, что будем любить друг друга
|
| Und plötzlich hab ich sie wieder verloren (wieder verloren)
| И вдруг я снова потерял ее (снова потерял ее)
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Und jede scheiß Erfahrung lässt mich reifen
| И каждый дерьмовый опыт делает меня взрослее
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Das sind die schlechten Zeiten, das die schlechten Zeiten
| Это плохие времена, это плохие времена
|
| Das sind die schlechten Zeiten, mir fällt es schwer zu schlafen
| Это плохие времена, мне трудно спать
|
| Unter diesem Berg voller Hass liegt mein Herz begraben
| Мое сердце погребено под этой горой ненависти
|
| Die Geduld ist weg, ich muss lernen zu warten, wozu lieben
| Терпения больше нет, я должен научиться ждать, почему любовь
|
| Ich hab bis heute nur den Schmerz erfahren
| По сей день я только испытал боль
|
| Du warst das grösste Geschenk was ich bekam
| Ты был самым большим подарком, который я получил
|
| Doch dein blick prophezeite, das Ende ist schon nah
| Но твой взгляд пророчил, конец уже близок
|
| Ich war dein grösste Held, hab auf dich aufgepasst
| Я был твоим величайшим героем, заботился о тебе
|
| Und wie oft hab ich dich gefragt «Engel, brauchst du was»
| И сколько раз я спрашивал тебя "Ангел, тебе что-нибудь нужно"
|
| Hör doch auf mein Schatz wir machen uns was vor
| Послушай, моя дорогая, мы обманываем себя
|
| Heute ist alles anders wir haben uns verloren
| Сегодня все по-другому, мы потеряли друг друга
|
| Wir machen uns kaputt nein du machst mich kaputt
| Мы уничтожаем друг друга, нет, ты уничтожаешь меня.
|
| Und selbst wenn ich damals recht hatte hab ichs geschluckt
| И даже если бы я был прав в то время, я проглотил это
|
| Und ich weiß das du an mich denkst
| И я знаю, что ты думаешь обо мне
|
| Kein Augenblick mit mir willst du missen
| Ты не хочешь упустить момент со мной
|
| Also kämpf nicht mehr für uns du bist mir einfach so
| Так что не сражайся за нас больше, ты просто это для меня
|
| Fremd diese Story hier hat kein happy end
| Странно, у этой истории нет счастливого конца
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Und jede scheiß Erfahrung lässt mich reifen
| И каждый дерьмовый опыт делает меня взрослее
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Das sind die schlechten Zeiten, das die schlechten Zeiten
| Это плохие времена, это плохие времена
|
| Es läuft nicht immer so wie man sich’s wünscht
| Вещи не всегда идут так, как вы хотите
|
| Denn manchmal macht die liebe einen blind
| Потому что иногда любовь ослепляет
|
| Man wünscht sich so sehr das es für immer hält
| Ты так сильно хочешь, чтобы это длилось вечно
|
| Ohne dich leb ich in einer stillen Welt
| Без тебя я живу в безмолвном мире
|
| Mir fällt das lachen schwer jeder Tag ist grau
| Мне трудно смеяться, каждый день серый
|
| Und mein Seelenfrieden ich warte drauf
| И мое спокойствие я жду его
|
| Du hastest mir versprochen verdammt
| Ты обещал мне черт
|
| Und dank dir bin ich ein gebrochener Mann
| И благодаря тебе я сломлен
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Und jede scheiß Erfahrung lässt mich reifen
| И каждый дерьмовый опыт делает меня взрослее
|
| Es ist vorbei vorbei vorbei und endgültig aus
| Это снова и снова и, наконец, закончилось
|
| Ich weiß du wolltest das so, doch jetzt will ich das auch
| Я знаю, ты этого хотел, но теперь я тоже этого хочу.
|
| Wir hatten gute Zeiten und auch die schlechten Zeiten
| У нас были хорошие времена и плохие времена тоже
|
| Das sind die schlechten Zeiten, das die schlechten Zeiten | Это плохие времена, это плохие времена |