| Ich hätte nie gedacht, dass ich den Song hier schreibe
| Я никогда не думал, что напишу эту песню здесь
|
| Doch ich weiß nicht, wie ich dich sonst erreiche
| Но я не знаю, как еще связаться с тобой
|
| Manchmal fühlt sich’s an, als ob du in meinen Gedanken sprichst
| Иногда мне кажется, что ты говоришь в моей голове
|
| Und ich würd' so gerne antworten, doch ich kann es nicht
| И я бы с удовольствием ответил, но не могу
|
| Noch einmal mit dir reden könn'n von Angesicht zu Angesicht
| Чтобы снова поговорить с тобой лицом к лицу
|
| Denn es ist so viel passiert, seit du gegangen bist
| Потому что так много произошло с тех пор, как ты ушел
|
| Man sagt, dass es nach jedem Ende auch ein’n Anfang gibt
| Говорят, что после каждого конца есть и начало
|
| Und wir erfahr’n, dass Anna-Maria wieder schwanger ist
| И узнаём, что Анна-Мария снова беременна
|
| Einen Tag nach deinem Tod schon wieder im Krankenhaus
| Через день после твоей смерти, снова в больнице
|
| Ich erzähl' Aaliyah: Da sind Zwillinge in Mamas Bauch
| Я говорю Алии: у мамы в животе близнецы
|
| Djibrail — endlich hab' ich mein’n Jung’n
| Джибраил — наконец-то у меня есть мой мальчик
|
| Und Laila, sie hat deine Augen, deine Nase, deinen Mund
| И Лейла, у нее твои глаза, твой нос, твой рот
|
| Ich hatte Papa längst verzieh’n
| Я давно простила папу
|
| Und deswegen holt' ich ihn nachdem du weg warst nach Berlin zu uns
| Вот почему я привезла его в Берлин после твоего отъезда.
|
| Ich denke, Opa sein hat ihm gut getan
| Я думаю, что быть дедушкой было хорошо для него
|
| Gott ließ ihn glücklich werden, bevor er ihn zu sich nahm
| Бог сделал его счастливым, прежде чем он взял его
|
| Und ich dachte, dass ich endlich auch mein’n Frieden hab'
| И я думал, что наконец-то обрел покой
|
| Doch plötzlich war ich wegen einem Song auf jedem Titelblatt
| Но вдруг я оказался на каждой обложке из-за песни
|
| Weißt du noch Shindy beim Frühstück, wie ruhig er war?
| Вы помните Шинди за завтраком, каким он был спокойным?
|
| Er ist heute für die Jugend sowas wie ein Superstar
| Сегодня он что-то вроде суперзвезды для молодежи.
|
| Und dicker Ali rappt jetzt auch
| И толстый Али теперь тоже читает рэп
|
| Ohne Kay sieht es mit dem Label wieder besser aus
| Без Кея лейбл снова выглядит лучше
|
| Doch ich hab' Stress zuhaus, Anna-Maria nahm die Kinder
| Но у меня дома стресс, Анна-Мария забрала детей
|
| Zog mit ihnen weg, in dem Moment dacht' ich, das war’s für immer
| Уехал с ними, в тот момент я подумал, что это навсегда
|
| Eine Woche später, 2015 Januar
| Через неделю, январь 2015 г.
|
| Erhielt ich eine Nachricht von ihr, dass sie wieder schwanger war
| Я получил от нее сообщение, что она снова беременна.
|
| Und im August erblickt mein zweiter Sohn das Licht der Welt
| А в августе мой второй сын увидит свет
|
| Issa — wenn ich ihm ins Gesicht schau', dann seh' ich mich selbst
| Исса — когда я смотрю ему в лицо, я вижу себя
|
| Ich hab' gewusst, dass er ein Zeichen ist
| Я знал, что он был знаком
|
| Anna-Maria kam zurück und alles war im Gleichgewicht
| Анна-Мария вернулась и все было в равновесии
|
| Und mittlerweile war auch Oma gegang’n
| А тем временем бабушка тоже ушла
|
| Du weißt es bestimmt, ich schätz', ihr seid dort oben zusamm’n
| Вы, конечно, знаете, я думаю, вы, ребята, там вместе
|
| Deine Schwester hilft uns, wo sie nur kann, die Kinder lieben sie
| Твоя сестра помогает нам, чем может, дети ее любят
|
| Und egal, wie verrückt sie spiel’n, es wird ihr nie zu viel
| И как бы безумно они ни играли, ей никогда не становится слишком много
|
| Du bist nochmal Oma geworden
| Ты снова стала бабушкой
|
| Denn an dei’m ersten Todestag ist Sercans erster Sohn Noah gebor’n
| Потому что в первую годовщину его смерти у Серкана родился первый сын Ной.
|
| Und Ismail, er ist jetzt öfter zu Besuch bei den dreien
| А Исмаил, он теперь чаще навещает троих
|
| Er schenkte ihn’n sogar ein Eigenheim
| Он даже дал ему собственный дом
|
| Apropos: unser Haus ist immer noch nicht fertig
| По поводу: наш дом еще не достроен
|
| Die Nachbarn woll’n uns nicht und die Baubehörde nervt mich
| Соседи нас не хотят, а строительная служба меня раздражает
|
| Die Hunde mussten weg und ich hab' sie im Tierheim abgesetzt
| Собаки должны были уйти, и я оставил их в приюте для животных.
|
| Dafür hab' ich ein Aquaristik-Fachgeschäft
| У меня есть магазин аквариумистики.
|
| Soll dich von Uwe und Renate grüßen
| Должен приветствовать вас от Уве и Ренате
|
| Die denken auch, ich wär' ihr Briefträger, Montry macht hier neuerdings auf
| Они также думают, что я их почтальон, Монтри открылся здесь в последнее время.
|
| Teenager
| подросток
|
| Aaliyah geht bald in die erste Klasse
| Алия скоро пойдёт в первый класс
|
| Und ich schreib' immer noch Songs, in den’n ich fremde Leute fertig mache
| И я до сих пор пишу песни, в которых уничтожаю незнакомцев
|
| Du weißt selbst: mir hat das Essen nie woanders geschmeckt
| Вы сами знаете: я нигде больше не пробовал эту еду.
|
| Doch meine Frau macht sich als Hausfrau und Mama perfekt
| Но моя жена делает себя идеальной домохозяйкой и мамой.
|
| Ich hoff', du siehst: mir geht es gut, Mama, keine Angst
| Надеюсь, ты видишь: я в порядке, мама, не волнуйся
|
| Deine Lieblingswollmütze liegt immer noch im Kleiderschrank
| Ваша любимая шерстяная шапка все еще в гардеробе
|
| Aaliyah will, dass wir den grün'n Frosch am Kühlschrank lassen
| Алия хочет, чтобы мы оставили зеленую лягушку на холодильнике.
|
| Niemand darf ihn anfassen — er gehört Oma Lise | Никому нельзя его трогать — он принадлежит бабушке Лизе. |