| Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
| Германия, сосредоточься на своей семье
|
| Am Rande des Abgrunds, sie dreh’n jeden Cent um
| На краю пропасти переворачивают каждый цент
|
| Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
| Подозреваемые случаи, их будущее будет трудным
|
| Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
| Поверь, уже никакая суперняня не поможет, ага
|
| Die Gesellschaft kann sich kaum mehr gedulden
| Общество больше не может терпеть
|
| Sie suchen nur den schnellen Weg — Raus aus den Schulden
| Они просто ищут быстрый путь — выбраться из долгов
|
| Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
| То, что они теряют, это только горькие слезы
|
| Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
| Это то, что есть, мы в середине жизни
|
| Es ist soweit, der Erste des Monats ist vorbei
| Время пришло, первое число месяца закончилось
|
| Familien warten auf das Arbeitslosengeld II
| Семьи ждут пособия по безработице II
|
| Es ist der Vater der im Internet surft
| Это отец бродит по интернету
|
| Er hat das weinen seiner Kinder nicht gehört
| Он не слышал, как его дети плачут
|
| Es ist Übergewicht. | Это лишний вес. |
| Sie ernähren sich nicht angemessen
| Они не едят правильно
|
| Weil sie den ganzen Tag nichts außer Junkfood essen
| Потому что они не едят ничего, кроме нездоровой пищи весь день.
|
| Es ist der Opa der seit Jahren schon ein Messi ist
| Это дедушка, который много лет был Месси.
|
| Seine Frau will aufräumen, doch er lässt sie nicht
| Его жена хочет убраться, но он не позволяет ей
|
| Es ist der Sohn, der leider keine Freundin hat
| Это сын, у которого, к сожалению, нет девушки
|
| Der nur 5'er und nie 1'er auf dem Zeugnis hat
| У кого в аттестате только 5 и никогда 1
|
| Es ist die Tochter, die wieder mal ne Nase zieht
| Это дочь снова дергает за нос
|
| Tagelang feiern mit dem Freund ist ihr Fachgebiet
| Вечеринки с друзьями в течение нескольких дней - ее специальность
|
| Es ist der Freund, der die Drogen mit bringt
| Это друг, который приносит наркотики
|
| Nur damit sie in der Clique cool und hip sind
| Просто чтобы они были крутыми и модными в клике
|
| Und die Eltern tuen nichts außer reden
| И родители ничего не делают, кроме как говорят
|
| Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
| Это то, что есть, мы в середине жизни
|
| Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
| Германия, сосредоточься на своей семье
|
| Am Rande des Abgrunds, sie dreh’n jeden Cent um
| На краю пропасти переворачивают каждый цент
|
| Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
| Подозреваемые случаи, их будущее будет трудным
|
| Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
| Поверь, уже никакая суперняня не поможет, ага
|
| Die Gesellschaft kann sich kaum mehr gedulden
| Общество больше не может терпеть
|
| Sie suchen nur den schnellen Weg — Raus aus den Schulden
| Они просто ищут быстрый путь — выбраться из долгов
|
| Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
| То, что они теряют, это только горькие слезы
|
| Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
| Это то, что есть, мы в середине жизни
|
| Es ist der Fernseher der 24 Stunden läuft
| Это телевизор, который работает 24 часа в сутки
|
| Weil das RTL Konzept sie im Ganzen überzeugt
| Потому что концепция RTL убеждает их в целом
|
| Es ist die Oma, die dahin vegetiert
| Это бабушка там прозябает
|
| Was aber nicht mal ihr Kind interessiert
| Но это даже не интересует вашего ребенка
|
| Es ist das Jobcenter, dass sie nicht besuchen
| Это центр занятости, который они не посещают
|
| Alkohol am Míttag — das ist unsere Jugend
| Алкоголь в полдень - это наша молодость
|
| Es ist die Wohnung, die schon am verschimmeln ist
| Это квартира, которая уже заплесневела
|
| Guck wie es innerlich die Herzen dieser Kinder bricht
| Посмотрите, как это разбивает сердца этих детей внутри
|
| Es ist das Jugendamt, dass wieder mal nicht handelt
| Это управление по делам молодежи, которое снова не действует
|
| Wie viele Kids werden in Familien misshandelt
| Сколько детей подвергается насилию в семьях
|
| Es ist der Block, der keinen Ausweg lässt
| Это блок, который не оставляет выхода
|
| Lehrer sind hilflos und verzichten auf den Stress
| Учителя беспомощны и отказываются от стресса
|
| Es ist- schwer hier. | Здесь тяжело. |
| Von der Gesellschaft vergessen
| Забытый обществом
|
| Und sie haben echt das Geld nie besessen
| И у них действительно никогда не было денег
|
| Die meisten Leute hier sind sicher dagegen
| Я уверен, что большинство людей здесь против этого.
|
| Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
| Это то, что есть, мы в середине жизни
|
| Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
| Германия, сосредоточься на своей семье
|
| Am Rande des Abgrunds, sie drehn jeden Cent um
| На краю пропасти считают каждую копейку
|
| Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
| Подозреваемые случаи, их будущее будет трудным
|
| Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr. | Поверьте, никакая суперняня уже не поможет. |
| yeah
| Да
|
| Die Gesellschaft kann sich kaum noch gedulden
| Общество вряд ли может быть терпеливым
|
| Sie suchen nur den schnellen Weg-Raus aus den Schulden
| Они просто ищут быстрый способ расплатиться с долгами
|
| Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
| То, что они теряют, это только горькие слезы
|
| Es ist wie es ist, wie sind Mitten im Leben
| Так оно и есть, мы в середине жизни
|
| Stimmen im Hintergrund, Zitate aus Fernsehserien
| Голоса на заднем плане, цитаты из сериалов
|
| Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
| Германия, сосредоточься на своей семье
|
| Am Rande des Abgrunds, sie dreh’n jeden Cent um
| На краю пропасти переворачивают каждый цент
|
| Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
| Подозреваемые случаи, их будущее будет трудным
|
| Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
| Поверь, уже никакая суперняня не поможет, ага
|
| Die Gesellschaft kann sich kaum mehr gedulden
| Общество больше не может терпеть
|
| Sie suchen nur den schnellen Weg — Raus aus den Schulden
| Они просто ищут быстрый путь — выбраться из долгов
|
| Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
| То, что они теряют, это только горькие слезы
|
| Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben | Это то, что есть, мы в середине жизни |